أُبَيْنٍ
Root: بنى
Full Definition
أُبَيْنٍ
, of the same measure as أُعَيْمٍ, is the dim. of أَبْنَى, which is like أَعْمَى, and is quasi-pl. of اِبْنٌ. Mohammad is related, in a trad., to have said, أُبَيْنِى لَا تَرْمُوا جَمْرَةَ
العَبَقَبِةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ [O little sons, cast not ye the pebble of the 'Akabeh (see جَمْرَةٌ) until the sun rise], or أُبَيْنِىَّ الخ [O my little sons &c.]: IAth says that the hemzeh is augmentative; and that there are differences of opinion respecting the form of the word and its meaning: some say that it is the dim. of أَبْنَى, like أَعْمَى, a sing. word denoting a pl. meaning, or, accord. to some, a pl. of اِبْنٌ, as well as أَبْنَآءٌ: some say that it is the dim. of اِبْنٌ; [and if so, we must read أُبَيْنِى
my little son;] but this requires consideration [more especially as it is followed by a pl. verb]: AO says that it is the dim. of بَنِىَّ, pl. of اِبْنٌ with the affixed pronoun of the first pers. [sing.]; and this requires us to read أُبَيْنِىَّ. J says, in the S, that the dim. of أَبْنَآءٌ [pl. of اِبْنٌ] is
, and, if you will, أُبَيْنُونَ ; and he cites a verse in which occurs the expression أُبَيْنِيكَ, [in the gen. case, meaning thy little sons,] and adds, it is as though its sing. were إِبْنٌ, with the disjunctive ا, whence the dim.
أُبَيْنٌ , in the pl. أُبَيْنُونَ: but he should have said, as though its sing. were أَبْنَى, like أَعْمَى, originally أَبْنَوُ.