أَجْهَرُ
Root: جهر
Full Definition
أَجْهَرُ
: see جَهِيرٌ.
2 Also A man having the eyeball, or globe of the eye, prominent and apparent, or large and prominent; syn. جَاحِظٌ: or resembling such as is termed جاحظ: fem. جَهْرَآءُ. And this latter, An eye having the ball, or globe, prominent and apparent, or large and prominent; syn. جَاحِظَةٌ: or resembling what is thus termed.
3 Having a pretty cast in the eye: fem. as above.
4 That cannot see in the sun; applied to a man, and to a ram: fem. as above: or weak-sighted in the sun: or that cannot see in the daytime; أَعْشَى signifying “ that cannot see in the night: ” and the fem., a woman who closes her eyes in the sun.
5 A horse having a blaze that covers his face: fem. as above.
6 Also the fem., Open, bare, land, not concealed by anything: or plain land, in which are no trees nor hills nor sands: pl. جَهْرَاوَاتٌ.
7 And A company consisting of the distinguished part of a people: the more, or most, excellent persons of a tribe. You say, [with reference to distinguished persons,] كَيْفَ جَهْرَاؤُكُمْ How is your company?
2 Also A man having the eyeball, or globe of the eye, prominent and apparent, or large and prominent; syn. جَاحِظٌ: or resembling such as is termed جاحظ: fem. جَهْرَآءُ. And this latter, An eye having the ball, or globe, prominent and apparent, or large and prominent; syn. جَاحِظَةٌ: or resembling what is thus termed.
3 Having a pretty cast in the eye: fem. as above.
4 That cannot see in the sun; applied to a man, and to a ram: fem. as above: or weak-sighted in the sun: or that cannot see in the daytime; أَعْشَى signifying “ that cannot see in the night: ” and the fem., a woman who closes her eyes in the sun.
5 A horse having a blaze that covers his face: fem. as above.
6 Also the fem., Open, bare, land, not concealed by anything: or plain land, in which are no trees nor hills nor sands: pl. جَهْرَاوَاتٌ.
7 And A company consisting of the distinguished part of a people: the more, or most, excellent persons of a tribe. You say, [with reference to distinguished persons,] كَيْفَ جَهْرَاؤُكُمْ How is your company?