Lane's Arabic-English Lexicon

أَشْعَرُ

Root: شعر

Full Definition

أَشْعَرُ [More, and most, knowing or cognizant or understanding: see 1, first sentence.
2 And,] applied to a verse, or to a poem, More [and most] poetical.

def.2 Also, and شَعِرٌ , and شَعْرَانِىٌّ , which last I have seen written شَعَرَانِىٌّ, A man having much hair upon his body: or having hair upon the whole of the body: (IAth, L voce أَجْرَدُ [q. v.], in explanation of the first:) or having much and long hair upon the head and body: and the first and second, a goat having much hair: fem. of the first شَعْرَآءُ: and pl. of the first شَعْرٌ. One says أشْعَثُ أَشْعَرُ, meaning Having his head unshaven and not combed nor anointed. And فُلَانٌ أَشْعَرُ الرَّقَبَةِ [lit. Such a one is hairy in the neck] is said of a man though he have not hair upon his neck, as meaning such a one is strong, like a lion.
2 [The fem.] شَعْرَآءُ also signifies A testicle, or scrotum, (خُصْيَةٌ,) having much hair: and the سَوْءَة [or pudendum]: thus used as a subst. (IAar, TA in art. معط.) See also شِعْرَةٌ.
3 And A furred garment.
4 And as an epithet, Evil, foul, or abominable: [as being likened to that which is shaggy, and therefore unseemly:] in the K, الخَشِنَةُ is erroneously put for الخَبِيثَةُ. One says, دَاهِيَةٌ شَعْرَآءُ, and وَبْرَآءُ, and زَبَّآءُ, (TA in art. زب,) An evil, a foul, or an abominable, or a severe, or great, calamity or misfortune: pl. شُعْرٌ. And one says to a man when he has said a thing that one blames or with which one finds fault, جِئْتَ بِهَا شَعْرَآءَ ذَاتَ وَبَرٍ [Thou hast said it as a foul, or an abominable, thing].
5 And أَشْعَرُ signifies also The hair that surrounds the solid hoof: or [the extremity, or border, of the pastern, next the solid hoof; i. e.] the extremity of the skin surrounding the solid hoof, where the small hairs grow around it: or the part between the hoof of a horse and the place where the hair of the pastern terminates: and the part of a camel's foot where the hair terminates: pl. أَشَاعِرُ, because it is [in this sense] a subst.
6 Also The side of the vulva, or external portion of the female organs of generation: it is said that the أَشْعَرَانِ are the إِسْكَتَانِ, which are the two sides [or labia majora] of the vulva of a woman: or the two parts next to the شُفْرَانِ, which are the two borders of the إِسْكَتَانِ: or the two parts between the إِسْكَتَانِ and the شُفْرَانِ: or the two parts next to the شُفْرَانِ, in the hair, particularly: the أَشَاعِر of the حَيَآء [or vulva of a camel &c.] are the parts where the hair terminates: and the أَشَاعِر of a she-camel are the sides of the vulva.
7 And A thing that comes forth from [between] the two halves of the hoof of a sheep or goat, resembling a ثُؤْلُول [or wart]; for which it is cauterized.
8 And Flesh coming forth beneath the nail: pl. شُعُرٌ, with two dammehs, or شُعْرٌ.
9 And [the fem.] شَعْرَآءُ also signifies Land (أَرْض) containing, or having, trees: or abounding in trees: [and so, app., شَعْرَانُ ; for] there is a mountain in [the province of] El-Mowsil called شَعْرَانُ, said by AA to be thus called because of the abundance of its trees: or شَعْرَآءُ signifies many trees: or i. q. أَجَمَةٌ [i. e. a thicket, wood, or forest; &c.]: and a meadow (رَوْضَةٌ, AHn, A, K, TA) having its upper part covered with trees, or abounding in trees, or abounding in herbage: and a tract of sand (رَمْلَةٌ) producing [the plant called] نَصِىّ and the like.
10 And A certain tree of the kind called حَمْض, not having leaves, but having [what are termed] هَدَب [q. v.], very eagerly desired by the camels, and that puts forth strong twigs or branches; mentioned in the L on the authority of AHn, and by Sgh on the authority of Aboo-Ziyád; and the latter adds that it has firewood.
11 And A certain fruit: a species of peach: sing. and pl. the same: or a single peach: or الأَشْعَرُ is a name of the peach, and the pl. is شُعْرٌ.
12 Also A kind of fly, said to be that which has a sting, blue, or red, that alights upon camels and asses and dogs; as also شُعَيْرَآءُ : a kind of fly that stings the ass, so that he goes round: AHn says that it is of two species, that of the dog and that of the camel: that of the dog is well known, inclines to slenderness and redness, and touches nothing but the dog: that of the camel inclines to yellowness, is larger than that of the dog, has wings, and is downy under the wings: sometimes it is in such numbers that the owners of the camels cannot milk in the day-time nor ride any of them; so that they leave doing this until night: it stings the camel in the soft parts of the udder and around them, and beneath the tail and the belly and the armpits; and they do not protect the animal from it save by tar: it flies over the camels so that one hears it to make a humming, or buzzing, sound. (TA. [See also شُعْرُورٌ, under which its pl. شُعْرٌ is mentioned.])
13 And [hence, perhaps, as this kind of fly is seen in swarms,] A multitude of men.


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Go to LanesLexicon

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally