Lane's Arabic-English Lexicon

أُلَى

Root: الى

Full Definition

أُلَى , accord. to Sb, or أُلَا, (so likewise in the M, in which it is mentioned in art. الى, [and thus it is always pronounced,]) or أُولَى; and with the lengthened ا, [and this is the more common form of the word, i. e. أُلَآءِ , as it is always pronounced, or أُولَآءِ, as it is generally written, both of which modes of writing it I find in the M.,] of the same measure as غُرَاب, indecl., with a kesreh for its termination; [These and those,] a pl. having no proper sing., or a noun denoting a pl., or its sing. is ذَا for the masc. and ذِهْ for the fem., for it is both masc. and fem., and is applied to rational beings and to irrational things. [Thus,] هُمْ أُولَآءِ عَلَى أَثَرِى, in the Kur xx. 86, means [They are these, following near after me; or] they are near me, coming near after me. And in the same, iii. 115, هَاأَنْتُمْ أُولَآءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا يُحِبُّونَكُمْ Now ye, O ye these believers, love them, and they love not you.
2 The particle هَا used as an inceptive to give notice of what is about to be said is prefixed to it, [i. e., to the form with the lengthened ا,] so that you say, [meaning These, like as هذَا means “this”]. And AZ says that some of the Arabs say, هؤَلَآءِ قَوْمُكَ [These are thy people], and رَأَيْتُ [I saw these], with tenween and kesr to the hemzeh; and this, says IJ, is of the dial. of Benoo-'Okeyl.
3 And the ك of allocution is added to it, so that you say, أُولئِكَ, [or آُولَآئِكَ, which is the same, and أُولئِكُمْ, or أُولَآئِكُمْ, &c.,] and أُولَاكَ, and أُولَالِكَ, or أُلَالِكَ, in which the [second] ل is augmentative, and أُلَّاكَ , with teshdeed, [all meaning Those, like as ذَاكَ and ذلِكَ mean “that” and hence] Ks says that when one says أُولَآئكَ, the sing. is ذلِكَ; and when one says أُولَاكَ, the sing. is ذَاكَ; or أُلَالِكَ [or أُولَالِكَ, each with an augmentative ل, like ذلِكَ, ] is as though it were pl. of ذلِكَ: but one does not say هَاؤُلَالِكَ, or هأُولَالِكَ, [nor هَؤُلَائِكَ, or the like.] [Thus it is said in the Kur ii. 4, أُولَآئِكَ عَلَ هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَآئِكَ هُمُ المُفْلِحُونَ Those follow a right direction from their Lord, and those are they who shall prosper.] And sometimes أُولَآئِكَ is applied to irrational things, as in the phrase بَعْد أُولَآئِكَ الأَيَّامِ [After those days]; and in the Kur [xvii. 38], where it is said, إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَآئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولًا [Verily the ears and the eyes and the heart, all of those shall be inquired of].
4 The dims. are and and : for the formation of the dim. of a noun of vague application does not alter its commencement, but leaves it in its original state, with fet-h or damm, [as the case may be,] and the ى which is the characteristic of the dim. is inserted in the second place if the word is one of two letters, [as in the instance of ذَيَّا, dim. of ذَا,] and in the third place if it is a word of three letters.

def.2 الأُلَى, of the same measure as العُلَى; or الأُلَا; or الأُولَى; is likewise a pl. having no proper sing., [meaning They who, those which, and simply who, and which,] its sing. being الَّذِى; or is changed from being a noun of indication so as to have the meaning of الَّذِينَ; as also ; wherefore they have the lengthened as well as the shortened alif, and that with the lengthened alif is made indecl. by terminating with a kesreh. A poet says, وَإِنَّ الإُولَى بِالطَّفِّ مِنْ آلِ هَاشِمٍ تَآسَوْا فَسَنُّوا لِلْكِرَامِ التَّآسِيَا [And they who are in Et-Taff, of the family of Háshim, shared their property, one with another, and so set the example, to the generous, of the sharing of property]. (T, and S in art.


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Go to LanesLexicon

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally