Lane's Arabic-English Lexicon

اسفرت

Root: سفر

Form: 4

Full Definition

اسفرتIV The tree had its leaves blown off [and swept away] by the wind; they having become changed in colour, and white.
2 And اسفر, (Verbal.Noun إِسْفَارٌ, Mgh, Msb,) It shone, so that there was no doubt respecting it; as also سَفَرَ , Present.T ـِ Verbal.Noun سَفْرٌ: it has a special relation to colour; meaning it shone in colour.
3 It caused a shining [in the sky] before its rising.
4 It shone [with happiness (see مُسْفِرٌ)]; or with beauty; for you say, اسفر حُسْنًا; as also سَفَرَ : or became overspread with beauty.
5 And He entered upon the time of dawn, or daybreak; or the time when the dawn became white. The Prophet said, أَسْفِرُوا بِالفَجْرِ, meaning Perform ye the prayer of daybreak when ye enter upon the time in which the dawn shines, or becomes white: or when the dawn has become manifest, so that there is no doubt respecting it, every one knowing it to be the true dawn when he sees it; accord. to EshSháfi'ee and Ibn-Hambal and others: or prolong ye the prayer of daybreak until ye enter upon the time when the dawn becomes white: some say that it relates especially to nights in [the end of] which the moon shines, because in such the commencement of daybreak is not manifest: or أَسْفَرَ بِالصَّلَاةِ means he performed prayer in the shining of the dawn: and the ب is for the purpose of making the verb transitive.
6 اسفرت الحَرْبُ The war became vehement.

def.2 See also 1, last sentence but one.


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Sign in · 7-Day Free Trial

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally