Lane's Arabic-English Lexicon

بَسْلٌ

Root: بسل

Form: 1

Full Definition

بَسْلٌI (Verbal.Noun of بَسَلَ, M) is The act of preventing, hindering, withholding, debarring, forbidding, or prohibiting; syn. مَنْعٌ; the primary meaning; and إِعْجَالٌ and حَبْسٌ; [both syn. with مَنْعٌ;] and إِبْسَالٌ [Verbal.Noun of 4, q. v. infrà,] signifies the same. You say, بَسَلَنِي عَنْ حَاجَتِى, Verbal.Noun as above, He prevented me from accomplishing my want; syn. أَعْجَلَنِى.

def.2 بَسَلَ, Present.T ـُ Verbal.Noun بُسُولٌ, He frowned, contracted his face, or looked sternly or austerely or morosely; or, doing so, grinned, or displayed his teeth; or contracted the part between his eyes; (عَبَسَ;) by reason of courage, or of anger; as also تبسّل : and [so in the M, but in the K “or” ] تبسّل وَجْهُهُ, or تبسّل [alone], His face, or he, was, or became, odious, and excessively foul or unseemly or hideous, in aspect: and تبسّل لِى He was displeasing, or odious, in aspect to me.
2 And [hence], Verbal.Noun بُسُولٌ, said of milk, and of نَبِيذ [or must &c.], It was, or became, strong: (K: [in the CK, بَسَّلَ is here erroneously put for بَسَلَ; and وَبَسَّلَهُ, which should next follow, is omitted:]) or, said of the former, it was, or became, displeasing, or odious, in taste, and sour; and, said of the latter, it was, or became, strong, and sour. Also, said of vinegar, It, having been left long, became altered, or corrupted, in flavour. (Az in art. حذق, TA.) And, said of flesh-meat, It stank, or became stinking.

def.3 بِسُلَ, [Present.T ـُ] Verbal.Noun بَسَالَةٌ and بَسَالٌ, [respecting which latter see what follows in the next sentence,] He was, or became, courageous, or strong-hearted, on the occasion of war, or fight: from بَسْلٌ meaning “forbidden,” or “prohibited;” because he who has this quality defends himself from his antagonist, as though it were forbidden to him [the latter] to do him a displeasing, or an evil, deed. El-Hoteíah says, وَأَحْلَى مِنَ التَّمْرِ الجَنِىِّ وَ فِيهِمُ بَسَالَةُ نَفْسٍ إِنْ أُرِيدَ بَسَالُهَا [And sweeter than fresh-gathered dates, and in them is courageousness of soul, if courageousness thereof be desired]: but بسالها may be here altered by curtailment from بَسَالَنُهَا. You say, مَا أَبْيَنَ بَسَالَتَهُ [How manifest is] his courage!
2 See also 4.


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Go to LanesLexicon

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally