Lane's Arabic-English Lexicon

جَلَا

Root: جلو

Form: 1

Full Definition

جَلَاI , [Present.T ـُ] Verbal.Noun جَلَآءٌ, It an affair, or a case, Mgh, or information, or tidings, Msb,) was, or became, clear, unobscured, exposed to view, displayed, laid open, disclosed, or uncovered, للِنَّاسِ to men, or the people; as also تجلّى , said of a thing: it information, or tidings, S, Msb, or an affair, or a case, Mgh,) was, or became, apparent, or plainly apparent, overt, conspicuous, manifest, notorious, plain, obvious, or evident, لِى to me, or لِلنَّاسِ to men, or the people. One says, الشَّمْسُ The sun became unobscured, or exposed to view, and ceased to be eclipsed. Er-Rághib says that وَالنَّهَارِ إِذَا is sometimes by the thing itself; as in the phrase [in the Kur xcii. 2], فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ [By the day when it becometh clear, &c.]: and sometimes, by the case, and the action; as in the saying [in the Kur vii. 139], فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ [And when his Lord became manifested to the mountain]: Zj says that the meaning in this instance is, appeared, and so say the Sunnees; El-Hasan says that the meaning is, تجلّى بِالنُّورِ العَرْشِ [became manifested by light, the light of the empyrean].
2 جَلَا, [Present.T ـُ] Verbal.Noun جَلَآءٌ and جَلْوٌ; and اجلى ; He, or they, went forth, or emigrated, عَنِ البَلَدِ from the country, or town, and عَنْ أَوْطَانِهِمْ from their homes: [like جَلَّ:] or they dispersed themselves, or became dispersed, عَنِ المَوْضِعِ, and مِنْهُ, from the place: or جلا means, in consequence of fear: and اجلى , in consequence of drought: or مَنْزِلَهُمْ signifies they left their place of abode in consequence of fear; the verb in this case being trans. by itself: but if they have left for some other reason than fear, you say, عَنْ مَنْزِلِهِمْ: accord. to IAar, جَلَا signifies he fled, being driven away, from his home. [See also 12.]
3 جَلِىَ, Present.T ـَ Verbal.Noun جَلًا, He had that degree of baldness which is termed جَلًا ; i. e. baldness of the fore part of the head; like جَلَهٌ: or baldness of half of the head; which is the beginning of صَلَعٌ: or baldness less than what is termed صَلَعٌ. And جَلا الجَبِينِ, Verbal.Noun جَلًا, signifies the same as جَلِىَ [The part above the temple became bald].

def.2 جَلَاهُ, [Present.T ـُ Verbal.Noun, app., جِلَآءٌ, or perhaps جَلَآءٌ, but the former seems to be indicated by what follows;] and ; He made it, or rendered it, clear, or unobscured; exposed it to view, displayed it, laid it open, disclosed it, or uncovered it; namely, a thing: he made it, or rendered it, apparent, or plainly apparent, overt, conspicuous, manifest, notorious, plain, obvious, or evident; namely, an affair, or information, or tidings. You say, جَلَا العَرُوسَ, Verbal.Noun جِلَآءٌ and جِلْوَةٌ and جَلْوَةٌ and جُلْوَةٌ; and ; He displayed the bride, عَلَى بَعْلِهَا to her husband: or he looked at the bride displayed: and you say also, جُلِيَتْ عَلَى زَوْجِهَا She mas shown to her husband, and he looked at her displayed: and جَلَاهَا زَوْجُهَا Her husband presented, or gave, to her a female slave or some other thing at the time of her being displayed to him; as also : and جَلَتِ المَاشِطَةُ العَرُوسَ The female hairdresser adorned the bride [to display her to her husband]. You also say, جَلَا فُلَانٌ الأَمْرَ Such a one displayed, discovered, disclosed, revealed, or manifested, the affair, or case; as also , and جَلَا عَنْهُ: or جَلَا فُلَانًا الأَمْرِ he displayed, discovered, &c., to such a one the affair, or case; as also [i. e. جلّاهُ الأَمْرَ], and جَلَا عَنْهُ [i. e. جلا عنه الأَمْرَ or جلا فُلَانًا عَنِ الأَمْرِ]. And اَللّٰهُ السَّاعَةَ God will make manifest the hour, or time of the resurrection; or will make it to appear. (K in art. جلى: [but it belongs to the present art.:]) so in the Kur vii. 186. And هُوَ عَنْ نَفْسِهِ He declares, or explains, his mind.
2 جَلَوْتُ السَّيْفَ, Verbal.Noun جِلَآءٌ, (S, Msb, K, [in the CK جَلاء, but it is]) with kesr, and جَلْوٌ, I removed, or cleared off, the rust from the sword; I polished, or furbished, the sword; and المِرْآةَ the mirror; and the like; [as, for instance,] الفِضَّةَ the silver; and so جَلَيْتُهَا. (K in art. جلى.) And جَلَوْتُ بَصَرِى بِالكُحْلِ [I cleared my sight with collyrium]: [whence,] جَلَا He applied collyrium to his eye or eyes. And جَلَوْتُ هَمِّى عَنِّى I removed my anxiety, or caused it to depart, from me: and اجلى عَنْهُ الهَمَّ He removed, or cleared away, from him anxiety. And جَلَا ٱللّٰهُ عَنْهُ المَرَضَ God removed from him the disease.
3 جَلَاهُمْ, and , or جَلَاهُ, and , and اجتلاهُ , He, or it, caused them, or him, to go forth, or emigrate; or expelled them, or him; or drove them, or him, forth; [from their homes, or from his home.] And جَلَا النَّحْلِ, Verbal.Noun جِلَآءٌ, or جَلَآءٌ, and جلوة [thus written without any syll. signs]; and ; He smoked [out] the bees, in order to collect the honey; he drove away the bees by means of smoke.


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Go to LanesLexicon

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally