حَبَلَهُ
Root: حبل
Form: 1
Full Definition
حَبَلَهُI
, Present.T
ـُ Verbal.Noun حَبْلٌ, He bound, tied, or made fast, him, or it, with a rope, or cord.
2 [Hence,] حَبْلٌ signifies [also] The making a covenant.
3 And The obtaining
أَمَان [i. e. a promise, or an assurance, of security or safety].
4 And The placing a snare for game. And The catching game with, or in, a snare. You say, حَبَلَ الصَّيْدَ, Present.T ـُ Verbal.Noun حَبْلٌ; and , and تحبّلهُ ; He took, or caught, the game with the حِبَالَة [or snare]: or he set up the حِبَالَة for the game. And حَبَلَتْهُ الحِبَالَةُ The snare [caught him, or] clung to him: and hence, قَذًى حَبَلَتْهُ عَيْنُهُ [Motes which his eye caught]; a metaphorical phrase, used by Er-Rá'ee; the eye being likened to the snare; and the motes, to game. And حُبِلَ عَنِ البَرَاحِ [He was prevented, as by a snare, or by a rope, from quitting his place] And زَوْجُهَا [app. meaning Her husband entrapped her: or laid a snare for her]. And
المَوْتُ [Death ensnared him; or took him]. And حَبَلَتْهُ فُلَانَةُ Such a woman smote his heart with her love; [or captivated him;] as also
. [And accord. to the CK, حَبْلٌ also signifies the same as مُدَاهَنَةٌ [i. e. The endeavouring to conciliate; &c.]: but the reading in the TA, and in my MS. copy of the K, is دَاهِيَة: which, however, occurs afterwards in the K as a meaning of حَبْلٌ and of حِبْلٌ.]
def.2 حَبِلَتْ, Present.T ـَ Verbal.Noun حَبَلٌ, (S, Mgh, Msb, K, TA, [in the CK حَبْل,]) said of a woman, and of any female beast, She was, or became, pregnant: حَبَلٌ and حَمْلٌ signifying the same: or the former applies only to human beings; and the latter, to others. You say وَقْتُ حَبَلِ أٌمِّهِ بِهِ [The time of his mother's being pregnant with him].
2 [Hence,] حَبَلٌ signifies also The being full. You say, حَبِلَ مِنَ الشِّرَابِ and المَآءِ, Present.T
ـَ Verbal.Noun حَبَلٌ, He became full of beverage, or wine, and of water, and his belly became swollen [therewith, like that of a pregnant woman].
3 And The being angry. You say, حَبِلَ
فُلَانٌ Such a one became angry.
2 [Hence,] حَبْلٌ signifies [also]
3 And
4 And The placing a snare for game. And The catching game with, or in, a snare. You say, حَبَلَ الصَّيْدَ, Present.T ـُ Verbal.Noun حَبْلٌ; and , and تحبّلهُ ; He took, or caught, the game with the حِبَالَة [or snare]: or he set up the حِبَالَة for the game. And حَبَلَتْهُ الحِبَالَةُ The snare [caught him, or] clung to him: and hence, قَذًى حَبَلَتْهُ عَيْنُهُ
def.2 حَبِلَتْ, Present.T ـَ Verbal.Noun حَبَلٌ, (S, Mgh, Msb, K, TA, [in the CK حَبْل,]) said of a woman, and of any female beast, She was, or became, pregnant: حَبَلٌ and حَمْلٌ signifying the same: or the former applies only to human beings; and the latter, to others. You say وَقْتُ حَبَلِ أٌمِّهِ بِهِ [The time of his mother's being pregnant with him].
2 [Hence,] حَبَلٌ signifies also
3 And