Lane's Arabic-English Lexicon

خِتَامٌ

Root: ختم

Full Definition

خِتَامٌ an Verbal.Noun of 1 [q. v.].
2 And a subst. signifying The first watering of seedproduce, or of a sown field: or the turning up the earth over sown seed, and then watering it.

def.2 See also خَاتِمٌ.
2 Also The clay, and the wax, with which one seals, or stamps, upon a writing, or upon a thing: or which is sealed, or stamped, upon a writing. [See also خَتَمٌ. And see an ex. in a verse of Lebeed cited in art. دكن.]
3 [The hymen; as being the seal of virginity; as also .] You say, زُفَّتْ إِلَيْكَ بِخِتَامِهَا [She was conducted as a bride to thee with her seal of virginity], and رَبِّهَا [with the seal of her Lord]. And [hence, app.,] سِيقَتْ هَدِيَّتُهُمْ إِلَيْهِ بِخِتَامِهَا [if it mean, as I suppose it to do, Their present was sent to him with what rendered it perfect or complete, or with what appertained to it].
4 The furthest part of a valley. The last of a company of men; as also and خَاتِمٌ : whence النَّبِيِّينَ [The last of the prophets], in the Kur [xxxiii. 40]; accord. to one reading, , with damm to the ت; or خاتمُ الأَنْبِيَآءِ, i. e. Mohammad; also called and . And The last portion of anything that is drunk [&c.]. خِتَامُهُ مِسْكٌ, in the Kur [lxxxiii. 26], means The last that they will perceive thereof will be the odour of musk: or, accord. to 'Alkameh and Mujáhid, its admixture shall be musk: accord. to Ibn-Mes'ood, its result shall be the taste of musk: Fr says, and خَاتِمٌ and خِتَامٌ are nearly the same in meaning; whence the reading of 'Alee, مِسْكٌ: and the explanation is this; that when any one shall drink thereof, he will find the last cup thereof to have the odour of musk: Er-Rághib says that the meaning is, the end, and the last draught, i. e. what shall remain, thereof shall be in perfume [like] musk: and that the assertion that it means it shall be sealed with musk is nought. [See also خَاتَمٌ and خَاتِمَةٌ.]

def.3 Also, and خَاتِمٌ , or, accord. to IAar, خَتَامٌ , sings. of خُتُمٌ, which signifies The places of separation (فُصُوص [q. v.]) of the joints (مَفَاصِل) of horses. خَاتَمٌ and خَأْتَمٌ and خَاتِمٌ , which is more commonly known than خَاتَمٌ, and خَاتَامٌ and خِيتَامٌ (JK, S, K, the last in the CK and TA ) and خِتَامٌ and خَتَمٌ and خَتْمٌ and and خَيْتُومٌ and خَاتِيَامٌ signify the same; [A signet; generally a signet-ring; i. e.] a certain ornament (حَلْىٌ, M, K) for the finger, app., at the first, used for sealing, or stamping, therewith; so that the word is of the same class as طَابَعٌ: afterwards, in consequence of frequency of usage, applied to one not used for that purpose: or a ring having a فَصّ of a substance different therefrom [set in it; i. e., having a stone, or gem, set in it]: if without a فَصّ, it is called فَتَخَةٌ: or خَاتِمٌ signifies the agent [i. e. the person sealing, or stamping]: خَاتَمٌ, the thing that is put upon the piece of clay [or wax, for the purpose of sealing, or stamping]: the pl. [of خَاتَمٌ and خَاتِمٌ] is خَوَاتِمٌ and [properly of خَاتَامٌ] خَوَاتِيمُ: Sb says that those who use the latter pl. make it to be pl. of a sing. of the measure فَاعَالٌ, though it be not in their language; which shows that he knew not خَاتَامٌ: the pl. of خَتْمٌ is خُتُومٌ.
2 خَاتَمٌ also signifies A seal, or stamp, and a mark: so in a trad., in which it is said, آمِينَ خَاتَمُ رَبِّ العَالَمِينَ عَلَى عِبَادِهِ المُؤْمِنِينَ, i. e. [آمِينَ is] the seal, or stamp, and the mark, [of the Lord of the beings of the whole world upon his servants the believers,] which removes from them accidents, and causes of mischief; for the seal of the writing protects it, and precludes those who look from [seeing] what is within it.
3 See also خِتَامٌ, in seven places. [It is nearly syn. with خِتَامٌ, as Fr says: and thus,] it signifies also, and so does خَاتِمَةٌ , The end, or last part or portion, and result, or issue, of a thing of any kind: ↓ the latter [particularly] signifies the last part or portion of a chapter of the Kur-án, and of the Kur-án itself: [and a concluding chapter or section: an epilogue: and an appendix:] and مُخْتَتَمٌ signifies [in like manner] the contr. of مُفْتَتَحٌ; as in the saying, التَّحْمِيدُ مُفْتَتَحُ ٱلْقُرْآنِ وَ ٱلِاسْتِعَاذَةُ مُخْتَتَمُهُ [The declaration of the praises of God is the opening portion of the Kur-án, and the prayer for the protection of God is its closing portion]; and it is a chaste word, of frequent occurrence, though the contr. has been asserted. One says also, الأَعْمَالُ بِخَوَاتِيمِهَا [Actions are characterized, or to be judged, as good or evil, by their results].
4 Also, i. e. خَاتَمٌ, of a mare, The lower ring (الحَلْقَةُ الدُّنْيَا [app. meaning the extremity, in which is the orifice, see حَلْقَتَا الرَّحِمِ and حَلْقَةُ الدُّبُرِ, in art. حلق,]) of the طُبْيَة [evidently here used as a dial. var. of طُبْى, i. e. the teat, though I do not find it mentioned in its proper art. in any lexicon; unless مِنْ طُبْيَتِهَا be a mistranscription for من طُبْيِهَا]: so called by way of comparison [to a signet or seal].
5 And The hollow (نُقْرَة) of the back of the neck; which is the cuppingplace.
6 And The least وَضَح [or whiteness] of the legs of horses; i. e. a slight whiteness in the parts next the hoof, less than what is termed تَخْدِيمٌ.


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Sign in · 7-Day Free Trial

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally