خَرَابٌ
Root: خرب
Full Definition
خَرَابٌ
Verbal.Noun of خَرِبَ in the first of the senses explained above.
2 [Then used as an epithet:] see خَرِبٌ.
3 [And then used as an epithet in which the quality of a subst. predominates, as appears from what follows;] contr. of عُمْرَانٌ: and خَرِبَةٌ signifies [the same; or] مَوْضِعُ خَرَابٍ; as also خِرْبَةٌ : [all may be rendered A ruin, or waste; a place, country, place of abode, or house, in a state of ruin, waste, uninhabited, depopulated, deserted, desolate, uncultivated, or in a state the contrary of flourishing:] the pl. of خَرَابٌ is أخْرِبَةٌ, a pl. of pauc., and خِرَبٌ, which latter is mentioned by El-Khattábee, as occurring in a trad. respecting the building of the mosque of El-Medeeneh: كَانَ فِيهِ نَخْلٌ وَقُبُورُ المُشْرِكِينَ وَخَرِبٌ فَأَمَرَ بِالخِرَبِ فَسُوِّيَتْ [There were in it palm-trees, and the graves of the believers in a plurality of gods, and ruins; and he gave orders respecting the ruins, and they were levelled]: but IAth says that خِرَبٌ may be pl. of خَرِبَةٌ , or of خِرْبَةٌ : or it may be خَرِبٌ [coll. gen. n.] of خَرِبَةٌ : and accord. to one reading of the trad., the word is حَرْثٌ, meaning “ a place ploughed for sowing: ” [accord. to F,] the pl. of خِرْبَةٌ , also, is خِرَبٌ: and the pl. of خَرِبَةٌ is خَرِبٌ [mentioned above] and خَرَائِبُ [which is anomalous] and خَرِبَاتٌ. [Hence,] فِى وَادِى وَقَعُوا [They fell into a valley of ruins, or waste places, &c.]: i. e., into destruction: [a prov., of which there are various readings: see جَذَبَات, in art. جذب.]
def.2 [Also Verbal.Noun of خَرَبَ as syn. with اخرب, q. v.]
2 [Then used as an epithet:] see خَرِبٌ.
3 [And then used as an epithet in which the quality of a subst. predominates, as appears from what follows;] contr. of عُمْرَانٌ: and خَرِبَةٌ signifies [the same; or] مَوْضِعُ خَرَابٍ; as also خِرْبَةٌ : [all may be rendered A ruin, or waste; a place, country, place of abode, or house, in a state of ruin, waste, uninhabited, depopulated, deserted, desolate, uncultivated, or in a state the contrary of flourishing:] the pl. of خَرَابٌ is أخْرِبَةٌ, a pl. of pauc., and خِرَبٌ, which latter is mentioned by El-Khattábee, as occurring in a trad. respecting the building of the mosque of El-Medeeneh: كَانَ فِيهِ نَخْلٌ وَقُبُورُ المُشْرِكِينَ وَخَرِبٌ فَأَمَرَ بِالخِرَبِ فَسُوِّيَتْ [There were in it palm-trees, and the graves of the believers in a plurality of gods, and ruins; and he gave orders respecting the ruins, and they were levelled]: but IAth says that خِرَبٌ may be pl. of خَرِبَةٌ , or of خِرْبَةٌ : or it may be خَرِبٌ [coll. gen. n.] of خَرِبَةٌ : and accord. to one reading of the trad., the word is حَرْثٌ, meaning “ a place ploughed for sowing: ” [accord. to F,] the pl. of خِرْبَةٌ , also, is خِرَبٌ: and the pl. of خَرِبَةٌ is خَرِبٌ [mentioned above] and خَرَائِبُ [which is anomalous] and خَرِبَاتٌ. [Hence,] فِى وَادِى وَقَعُوا [They fell into a valley of ruins, or waste places, &c.]: i. e., into destruction: [a prov., of which there are various readings: see جَذَبَات, in art. جذب.]
def.2 [Also Verbal.Noun of خَرَبَ as syn. with اخرب, q. v.]