خَارَ
Root: خور
Form: 1
Full Definition
خَارَI
, Present.T يَخُورُ, Verbal.Noun خُوَارٌ and خَوْرٌ, He uttered his cry; [i. e. lowed, or bellowed;] this being its primary signification: the Verbal.Noun خوار, used agreeably with this explanation, occurs in the Kur xx. 90 [and vii. 146]: it signifies the loud crying [i. e. the lowing or bellowing] of a cow and of a calf: and the crying [i. e. bleating] of sheep, or that of goats, and of gazelles, and of any beast: and the sounding [i. e. whizzing] of arrows: of any of these, you say, خَارَ, Present.T and Verbal.Noun as above. [Hence,] لَهُ صَوْتٌ كَخُوَارِ الثَّوْرِ
He has a voice like the bellowing of the bull.
2 [And hence, ] خار عَلَيْهِ He bent, turned, or inclined, towards him.
def.2 خار, Present.T as above, Verbal.Noun خُؤُورٌ, (S, K, [for which Golius, as on these authorities, substitutes خُؤُورَةٌ,]) said of a man, and of anything, He, or it, was, or became, weak, or feeble, and languid; as also خَوِرَ, Present.T يَخْوَرُ, Verbal.Noun خَوَرٌ; and , Verbal.Noun تَخْوِيرٌ. خار and خَوِرَ both signify It was soft, or fragile; said of anything, like a reed. It is said in a trad. of 'Omar, لَنْ يَخُورَ قَوِىٌّ مَا دَامَ صَاحِبُهَا بَنْزِعُ وَيَنْزُو, meaning A possessor of strength (صَاحِبُ قُوَّةٍ) will not be weak as long as he can pull his bow and leap to his beast. In a camel that is drinking, خَوَرٌ denotes, or implies, a quality that is praised; i. e. Patient enduring of thirst and fatigue: and a quality dispraised; i. e. the lacking patience to endure thirst and fatigue.
2 Also, said of heat, and of cold, Verbal.Noun خُؤُورٌ and خُؤُورَةٌ, It became faint; it remitted, or abated; and so خَوِرَ, Verbal.Noun خَوَرٌ; and
خوّر . And خار عَنَّا, said of cold, It ceased from us; quitted us.
def.3 خَارَهُ, Verbal.Noun خَوْرٌ, He hit, or hurt, his خَوْرَان, in thrusting or piercing him with a spear or the like.
2 [And hence, ] خار عَلَيْهِ
def.2 خار, Present.T as above, Verbal.Noun خُؤُورٌ, (S, K, [for which Golius, as on these authorities, substitutes خُؤُورَةٌ,]) said of a man, and of anything, He, or it, was, or became, weak, or feeble, and languid; as also خَوِرَ, Present.T يَخْوَرُ, Verbal.Noun خَوَرٌ; and , Verbal.Noun تَخْوِيرٌ. خار and خَوِرَ both signify It was soft, or fragile; said of anything, like a reed. It is said in a trad. of 'Omar, لَنْ يَخُورَ قَوِىٌّ مَا دَامَ صَاحِبُهَا بَنْزِعُ وَيَنْزُو, meaning A possessor of strength (صَاحِبُ قُوَّةٍ) will not be weak as long as he can pull his bow and leap to his beast. In a camel that is drinking, خَوَرٌ denotes, or implies, a quality that is praised; i. e. Patient enduring of thirst and fatigue: and a quality dispraised; i. e. the lacking patience to endure thirst and fatigue.
2 Also, said of heat, and of cold, Verbal.Noun خُؤُورٌ and خُؤُورَةٌ,
def.3 خَارَهُ, Verbal.Noun خَوْرٌ, He hit, or hurt, his خَوْرَان, in thrusting or piercing him with a spear or the like.