رَئِمَتْ
Root: رأم
Form: 1
Full Definition
رَئِمَتْI
, Present.T
ـَ Verbal.Noun رِئْمَانٌ, and رَأْمٌ and رَأَمَانٌ, She loved, or affected, or inclined to, and kept to, or clave to, her young one. And تَرْأَمُ بِأَنْفِهَا is also said of a she-camel [as meaning She makes a show of affection with her nose, by smelling her young one; not having true love]. (S, M, K, all in art. ذأر; &c. [See مُذَائِرٌ, and see also مُعَارِضٌ.]) A poet says,
2 [Hence,] رَئِمَ الشَّىْءَ He loved the thing, and kept, or clave, to it. One says, رَئِمَتِ الأَثَافِى الرَّمَادَ [The three stones whereon the cooking-pot was placed clave to the ashes]: as though the ashes were their young.
3 And رَئِمَ الجُرْحُ, Verbal.Noun رِئْمَانٌ and رَأْمٌ, The wound coalesced, or closed; the mouth of the wound drew together, or closed, preparatively to healing.
def.2 رَأَمَ, Present.T ـَ Verbal.Noun رَأْمٌ, He repaired a crack, or fissure, or a bowl, or a crack, or fissure, of a bowl: like رَأَبَ: so says Esh-Sheybánee: and [ signifies the same; for] he cites the following verse:
2 And He twisted a rope hard, or strongly; as also .
or رئمانُ, or رئمانِ, accord. to different relaters: [i. e. Or how profits what she that smells a young one but refuses to yield her milk to it gives, (the ب in بِهِ being redundant,) showing affection with the nose, or a showing of affection with the nose, when there is niggardliness with the milk?] he who says رئمانَ uses this word as an Verbal.Noun: he who says رئمانُ makes it a substitute for ما: and he who says رئمانِ makes it a substitute for the ه [in بِهِ].أَمْ كَيْفَ يَنْفَعُ مَا تُعْطِى العَلُوقُ بِهِ رِئْمَانٌ أَنْفٍ إِذَا مَا ضُنَّ بِاللَّبَنِ
2 [Hence,] رَئِمَ الشَّىْءَ
3 And رَئِمَ الجُرْحُ, Verbal.Noun رِئْمَانٌ and رَأْمٌ,
def.2 رَأَمَ, Present.T ـَ Verbal.Noun رَأْمٌ, He repaired a crack, or fissure, or a bowl, or a crack, or fissure, of a bowl: like رَأَبَ: so says Esh-Sheybánee: and [ signifies the same; for] he cites the following verse:
[And slain men in a winding tract of sand of Uwáreh, that had been mutilated, broke hearts of which the rifts have not been repaired].وَقَتْلَى بِحِقْفٍ مِنْ أُوَارَةَ جُدِّعَتْ صَدَعْنَ قُلُوبًا لَمْ تُرَآءَمْ شُعُوبُهَا
2 And He twisted a rope hard, or strongly; as also .