رَبَّهُ
Root: رب
Form: 1
Full Definition
رَبَّهُI
, Present.T
رَبُبَ
Verbal.Noun رَبٌّ, [He was, or became, its
رَبّ, or lord, possessor, owner, &c.;] he possessed, or owned, it; had possession of it, and command, or authority, over it; namely, a thing; syn. مَلَكَهُ. [And in like manner, He was, or became, his
رَبّ, or lord, &c.] You say, رَبَبْتُ القَوْمَ, [Verbal.Noun as above and مَرَبَّةٌ and رِبَابَةٌ,] I ruled, or governed, the people; syn. سُسْتُهُمْ; i. e. I was, or became, over them [as their lord, master, or chief]. And طَالَتْ مَرَبَّتُهُمُ النَّاسَ and رِبَابَتُهُم
Their ruling, or governing, the people continued long. The saying of Safwán, on the day of Honeyn, لَأَنْ يَرُبَّنِى رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ أَحَبُّ إِلَىَّ
مِنْ أُنْ يَرُبَّنِى رَجُلٌ مِنْ هَوَازِنَ means [Assuredly that a man of Kureysh] should be over me as رَبّ [or lord, &c.], and as master, or chief, having command, or authority, over me, [is more pleasing to me than that a man of Hawázin should be lord, &c., over me.]
2 Also, Present.Tرَبُبَ
Verbal.Noun رَبٌّ, He reared, fostered, brought up, fed, or nourished, him; i. q.
رَبَّاهُ; namely, his child, or a child, either his own or another's; taking good care of him, and acting as his guardian, until he attained to puberty, or to the utmost term of youth: and so
, or this has a more emphatic signification, Verbal.Noun تَربِيبٌ and تَرِبَّةٌ; and
; and
ارتبّهُ : [in like manner, also,]
رَبْرَبَ signifies he reared, fostered, or brought up, an orphan: and accord. to IDrd, رَبِبْتُهُ is a dial. var. [of رَبَبْٓتُهُ]: he says also that the verb is used in like manner in relation to the young one of an animal other than man; and he used to cite this ex.: The woman patted her child repeatedly on its side in order that it might sleep. [See 2 in art. ربت.] [It is said that] the primary signification of الرَّبُّ is التَّرْبِيَةُ; i. e. The bringing a thing to a state of completion by degrees. A poet says, namely, Hassán Ibn-Thábit,
3 [Hence,] المَطَرُ يَرُبُّ النَّبَاتَ وَالثَّرَى The rain causes the plants, or herbage, and the moisture [of the earth] to increase. And السَّحَابُ يَرُبُّ المَطَرَ The clouds collect and increase the rain. And رَبَّ, Present.Tرَبُبَ
Verbal.Noun رَبٌّ and رِبَابٌ and رِبَابَةٌ; and
ربّب ; He increased, or rightly disposed, and completed, a benefit, or benefaction.
4 رَبَّ الأَمْرَ, Present.Tرَبُبَ
, Verbal.Noun رَبٌّ and رِبَابَةٌ, He put the affair into a right, or proper, state; adjusted it, arranged it, ordered it, or rightly disposed it; and established it firmly: or he managed, conducted, or regulated, the affair: [perhaps from رَبَّ signifying “ he reared, ” &c.; but more probably, I think, from what next follows.]
5 رَبَّ, Present.Tرَبُبَ
Verbal.Noun رَبُّ and رُبٌّ; and
ربّب ; He seasoned a skin for clarified butter with
رُبّ [i. e. rob, or inspissated juice], of dates, which imparts a good odour to it, and prevents the flavour and odour of the butter from being spoiled: or he seasoned a skin with رُبّ, and a jar with tar or pitch: or, as some say, رَبَبْتُهُ signifies I smeared it over, and prepared it properly.
and
ربّب , or the latter, but the former also is allowable, He made oil, or ointment, good, and sweet, or fragrant, or he perfumed it, accord. to Lh, by infusing in it jasmine or some other sweet-smelling
plant. See also مُرَبَّبٌ, below.
6 رَبَّ also signifies He collected, or congregated, people: [and so, probably, ربّب : see رَبَبٌ.] You say, فُلَانٌ يَرُبُّ النَّاسَ Such a one collects, or congregates, to him the people.
def.2 رَبَّ, Present.Tرَبِبَ
: see 4
def.3 رَبَّتْ, Present.Tرَبُبَ
or
رَبِبَ
Verbal.Noun رَبٌّ, or رِبَابٌ, (S, K, [in each of which this is mentioned as the Verbal.Noun whence the epithet رُبَّى,]) said of a ewe or she-goat, She brought forth: or, as some say, she conceived: or, accord. to some, there is no verb to the epithet رُبَّى: AZ says that it has no verb: [but]
رِبَابٌ is an Verbal.Noun used in relation to a ewe or she-goat as meaning her being in the state of such as is termed
رُبَّى [q. v.]: and in relation to a she-camel, as in the ex. cited by Munteji' Ibn-Nebhán to As,
2 Also, Present.T
[He belonged to us when he was a young weaned, or one-year-old, colt, we rearing him]; with the letter characteristic of the Present.T meksoor, to show that the second letter of the preterite is meksoor, accord to the opinion of Sb in respect of a case of this kind; and this, he says, is peculiar to the dial. of Hudheyl in this species of verb. رَبَّتِ المَرْأَةُ صَبِيَّهَا, used tropically, meansكَانَ لَنَا وَهْوَ فَلُوٌّ نِرْبِبُهْ
[Than a white, clear, pearl, of those which the depth of the sea has brought to maturity]; meaning a pearl which the shell has reared, or brought to maturity in the bottom of the water. And the phrase لَكَ نِعْمَةٌ تَرُبُّهَا occurs in a trad., meaning [Thou hast wealth] which thou preservest, and of which thou takest care, and which thou fosterest like as the man fosters his child.مِنْ دُرَّةٍ بَيْضَآءَ صَافِيَةٍ مِمَّا حَائِرُ البَحْرِ
3 [Hence,] المَطَرُ يَرُبُّ النَّبَاتَ وَالثَّرَى The rain causes the plants, or herbage, and the moisture [of the earth] to increase. And السَّحَابُ يَرُبُّ المَطَرَ The clouds collect and increase the rain. And رَبَّ, Present.T
4 رَبَّ الأَمْرَ, Present.T
5 رَبَّ, Present.T
6 رَبَّ also signifies He collected, or congregated, people: [and so, probably, ربّب : see رَبَبٌ.] You say, فُلَانٌ يَرُبُّ النَّاسَ Such a one collects, or congregates, to him the people.
def.2 رَبَّ, Present.T
def.3 رَبَّتْ, Present.T
[The yearning cry of the mother of the young camel in the time of her having recently brought forth]: and used also in relation to a woman as meaning her having recently brought forth: or her state within two months after having brought forth: or within twenty days: whence the phrase, in a trad., حَمْلُهَا رِبَابٌ, meaning She becomes pregnant soon after having brought forth.حَنِينَ أُمِّ البَوِّفِى رِبَابِهَا