Lane's Arabic-English Lexicon

Includes Hans Wehr and Al Mawrid — All in One Search

رِدَآءٌ

Root: ردى

Full Definition

رِدَآءٌ A certain garment; a kind of مِلْحَفَة [or outer wrapping garment], well known; one of the garments that are not cut and sewed; (Mgh in art. قطع, and MF voce إِزَارٌ;) [being of a single piece;] covering the upper half of the body; or lying upon the shoulders and back; (MF voce إِزَارٌ;) or falling upon the belly and there ending: (TA voce صِفْرٌ:) [a رداء worn by Mohammad, “thrown over the left shoulder and wrapped round the body under the right arm,” is described as “four cubits long and two cubits and a span wide:” ] it is of the masc. gender, and it is not allowable to make it fem.: the dual is رِدَاآنِ and رِدَاوَانِ the latter being allowable, but the former being preferable: and the pl. is أَرْدِيَةٌ: the رِدَآء is also called رِدَآءَةٌ , (M, K, TA, [in the CK رِداة,]) like as the إِزَار is also called إِزَارَةق; and مِرْدَاةٌ , (K, TA, in the CK مَرْداة,) of which the pl. is , occurring in the saying, لَا مَرَادِىَ الحَرِيرِ وَلَا يُرَى بِسُدَّةِ الأَمِيرِ إِلَّا لِحَلْبِ الشَّاْةِ وَالبَعِيرِ [He will not wear outer wrapping garments of silk, nor will he be seen at the porch of the commander, or prince, unless for the purpose of milking the sheep, or goat, and the camel]; المَرَادِى meaning الأَرْدِيَة; but accord. to Th, it has no sing.: [or] signifies waist-wrappers; syn. أُزُرٌ.
2 Hence, صِفْرُ رِدَائِهَا, in a description of Umm-Zara, in a trad., meaning Lank in her belly; as though her ردآء were empty. (TA in art. صفر.)
3 And غَمْرُ الرِّدَآءِ Abounding in beneficence. And عَيْشٌ غَمْرُ الرِّدَآءِ A life ample, or plentiful, in its means.
4 And رِدَآءُ الشَّبَابِ The beauty, and softness, tenderness, or delicateness, of youth.
5 And رِدَآءُ الشَّمْسِ The light, or beauty and light, of the sun.
6 رِدَآءٌ also signifies A sword; [ISd says,] I think, as being likened to the garment thus called; [i. e.] because it is hung, by its suspensory cords, upon the neck and shoulder [like that garment]. [See also مِرْدًى, near the end of the paragraph.] Mutemmem says, لَقَدْ كَفَّنَ المِنْهَالُ تَحْتَ رِدَائِهِ فَتًى غَيْرَ مِبْطَانِ العَشِيَّاتِ أَرْوَعَا [Verily El-Minhál has shrouded beneath his sword a young man not voracious in the evenings, when the chief meal is eaten, one who excited the admiration of the beholder]: for El-Minhál had slain his [the poet's] brother Málik; and when a man slew another who was a celebrated man, he used to lay his sword upon him, in order that his slayer might be known. And El-Khansà says, جَعَلْتَ رِدَآءَكَ فِيهَا خِمَارَا وَدَاهِيَةٍ جَرَّهَا جَارِمٌ [And in many a calamity which a committer of a crime has brought to pass, thou hast made thy sword to be as a covering to the head]; meaning, thou hast smitten, therein, the necks of thine enemies with thy sword like the خمار [which means a woman's “muffler” and a man's “turban”].
7 Also A bow; because it is borne upon the shoulder, which is the place of the رداء [properly thus called].
8 And [for the like reason] The [ornament called] وِشَاح [q. v., worn by women]. So in a verse of El-Aashà, cited voce رَقْرَقَ.
9 And A bier; because it is borne upon the place of the رداء [properly thus called, i. e., upon the shoulder].
10 And Debt; because it is [regarded as] a thing that cleaves to the neck of the debtor, like as the رداء [properly thus called] cleaves to the shoulders of the wearer. You say, هُوَ خَفِيفُ الرِّدَآءِ, meaning He is little burdened in respect of debt: and also, in respect of household. [See also an ex. voce نَسَآءٌ.]
11 Also Intelligence:
12 and ignorance: both on the authority of IAar:
13 he says also that it means anything that is the pride, or ornament, of a person; even, for instance, one's house, and one's father; or one's house and one's beast; each of these, he says, is one's رداء [or pride]: thus, it is a thing that graces: and a thing that disgraces: so that it has two contr. meanings: thus in the K, referring to the meanings of “intelligence” and “ignorance:” but this requires consideration.
Lane's Lexicon + Hans Wehr + Mawrid

Three dictionaries. One search.

"The product of over thirty years of unrelenting labor — to this day supreme in the field of Arabic lexicography."

47,000+ classical entries Root-based navigation Full text search Hyperlinked definitions
Try it free

Trusted by researchers at University of Michigan, Duke, Alberta & more