Lane's Arabic-English Lexicon

زَفَّ

Root: زف

Form: 1

Full Definition

زَفَّI , or زَفَفْتُهَا, or زَفَّتْهَا النِّسَآءُ, Present.T زَفُفَ Verbal.Noun زَفٌّ and زِفَافٌ, or the latter is a simple subst.; and , or ازففتها, or ازفّتها النسآء; and , or ازدففتها, [or ازدفّتها النسآء;] إِلَى زَوْجِهَا; all signify the same; i. e. He, [or I,] or the women, sent [or conducted] the bride [with festive parade or pageantry, and generally with music,] to her husband: accord. to Er-Rághib, زفّ العروس is a metaphorical phrase, from زَفْزَفَةُ النَّعَامِ; because she is conducted with joyous alacrity.

def.2 زَفَّ, Present.T زَفِفَ Verbal.Noun زَفِيفٌ and زَفٌّ and زُفُوفٌ, or زَفِيفٌ is a simple subst., said of an ostrich, and of a camel, &c., He hastened, or was quick; as also ازفّ : accord. to Lh, said of a man and of others; and ازفّ , he says, is the more unusual of the two: or زَفَّ, Present.T زَفِفَ is said, in this sense, of a man: and, accord. to the Mj, said of an ostrich, Verbal.Noun زَفِيفٌ, it means he hastened, or was quick, so that a [sound such as is termed] زَفِيف was heard to be produced by his wings: or زَفٌّ and إِزْفَافٌ are like ذَمِيلٌ [which signifies the going a gentle pace; or a pace above that which is termed العَنَقُ, and above that which is termed التَّزَيُّدُ]: (K, * TA: [in the CK, الزَّمِيل is put for الذَّمِيل:]) or the first running of the ostrich: or زَفِيفٌ has this last meaning: or signifies the going quickly and with short steps: or the going quickly, with short steps, and quietly. You say, زَفَّ القَوْمُ فِى مَشْيِهِمْ The people, or party, hastened, or were quick, in their walking, or marching, or going along: and hence, in the Kur [xxxvii. 92], فَأَقْبلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ, i. e. [And they advanced towards him] hastening, or going quickly. [Hence also,] one says زَفَّ رَأْلُهُ, meaning He was, or became, light of intellect, lightwitted, or irresolute. (S, Z, TA. [See also art. رأل])
2 زَفَّ, Verbal.Noun زَفِيفٌ and زَفٌّ, said of a bird, in his flight, He cast himself: or he spread his wings: and so زَفْزَفَ [app. in either sense]: and the latter, he moved [or flapped] his wings in running.
3 زَفَّتِ الرِّيحُ, Present.T زَفِفَ Verbal.Noun زَفِيفٌ and زُفُوفٌ, The wind blew along, not violently: or blew gently and continually: and signifies the same: or the latter, Verbal.Noun زَفْزَفَةٌ, signifies it blew violently: so in the T: or it blew gently: or زَفْزَفَةٌ signifies the moaning (حَنِين) of the wind, and its sounding among the trees.
4 زَفَّ, Verbal.Noun زَفِيفٌ, said of lightning, It shone, or gleamed.


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Sign in · 7-Day Free Trial

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally