غَبَنَهُ
Root: غبن
Form: 1
Full Definition
غَبَنَهُI
, Present.T
ـِ Verbal.Noun غَبْنٌ and غَبَنٌ, or the former is [the Verbal.Noun used in this case, i. e.] in selling [and the like], and the latter is in judgment, or opinion, He cheated, deceived, overreached, or defrauded, him, in selling; he endamaged him, or made him to suffer loss or damage or detriment, in selling, &c., or in the price, or otherwise: [or] he overcame him in selling and buying. And غُبِنَ
He was cheated, or deceived [&c. in a purchase]: and
[in like manner signifies] he became [cheated or endamaged or] overcome in selling and buying. And it is said that غَبَنَ فِى البَيْعِ, Verbal.Noun غَبْنٌ, signifies He was unmindful, or inadvertent, [or perhaps غَبَنَ is here a mistranscription for غُبِنَ, signifying thus, and therefore meaning he was made to suffer loss,] in selling or in buying. And one says also, غُبِنَ الرَّجُلُ أَشَدَّ الغَبَنَانِ [The man was cheated or deceived &c. with the utmost degree of cheating &c.]. غَبْنٌ يَسِيرٌ [A petty overreaching or endamaging] is one of which the rate is such as has been estimated [as allowable by custom] by one estimator, not by every one: and غَبْنٌ فَاحِشٌ [An exorbitant overreaching or endamaging] is one of which the rate is such as has not been estimated [as allowable by custom] by any one. [الغُبْنُ وَالغَبَنُ mentioned by Freytag as occurring in the Fákihet el-Khulafà, and expl. by him as meaning “ Fraus omnimoda, ” should, I doubt not, be الغَبْنُ وَالغَبَنُ, the two inf. ns. mentioned in the first sentence above.]
2 غَبَنَهُ, Present.T ـِ Verbal.Noun غَبْنٌ, signifies also He passed by him inclining, or leaning, [or bending down, so as as to elude his observation, i. e.] so that he [the latter] did not see him, and was not cognizant of him.
3 [And it is said in the TA that غَيَنُوا النَّاسَ means None but they obtained it: whence it appears that فِيهِ or the like has been omitted after النَّاسَ: with this addition, the phrase may be rendered, they overreached, or prevented, the other people in respect of it, by obtaining it themselves.]
4 هٰذَا يَغْبِنُ عَقْلَكَ, said to a man whom another had cheated (غَبَنَ) in a sale, means This [man] attributes defect, or imperfection, to thy intellect.
5 قَدْ غَبَنُوا خَبَرَهَا, and غَبِنُوا, Present.T of the former verb ـُ and of the latter ـَ i. e. لَمْ يَعْلَمُوا عِلْمَهَا [meaning They have not know her case or state or condition, or her qualities], is a phrase relating to a she-camel, of which it is said that she is what one would desire a she-camel to be as a beast for riding and in generousness of race, but she is , [i. e.] one of which the qualities are not known to be as above mentioned.
6 غَبَنْتَ رَأْيَكَ [if not a mistranscription for غَبِنْتَ (see غَبِنَ رَأْيَهُ in what follows)] means Thou hast lost, and forgotten, thy judgment, or opinion.
7 غَبِنَ الشَّئَْ and فِى الشَّئْ, Present.T ـَ Verbal.Noun غَبْنٌ and غَبَنٌ, signify He forgot the thing: or he was unmindful, neglectful, or heedless, of it; and ignorant of it: or he made a mistake in respect of it; as in the saying, غَبِنَ كَذَا مِنْ حَقِّهِ عِنْدَ فُلَانٍ [he made a mistake in respect of such a thing, of his right, or due, to be required at the hand of such a one].
8 غَبِنَ رَأْيَهُ, Verbal.Noun غَبَنٌ and غَبَانَةٌ, means He was, or became, deficient in his judgment, or opinion: or he was, or became, weak [therein]: or his intelligence, or sagacity, and his sharpness, or acuteness, of mind, went away: the parsing of this phrase has been [fully] expl. voce سَفِهَ [q. v.].
def.2 غَبَنَ الثَّوْبَ, Verbal.Noun غَبْنٌ, from مَغْبِنٌ [q. v.], He folded, or doubled, the garment, it being [too] long. and then sewed it; like خَبَنَهُ [q. v.] and كَبَنَهُ. And غَبَنَ الدَّلْوَ He folded, or doubled, [the edge of] the leathern bucket, to shorten it.
2 And غَبَنَ الشَّئْ He hid, or concealed, the thing in the مَغْبِن [or armpit or groin or the like]; as also . غَبَنَ الطَّعَامَ is like خَبَنَهُ [i. e. He concealed, kept, or stored, wheat, or food, for a time of dearth, or adversity.]
2 غَبَنَهُ, Present.T ـِ Verbal.Noun غَبْنٌ, signifies also He passed by him inclining, or leaning, [or bending down, so as as to elude his observation, i. e.] so that he [the latter] did not see him, and was not cognizant of him.
3 [And it is said in the TA that غَيَنُوا النَّاسَ means None but they obtained it: whence it appears that فِيهِ or the like has been omitted after النَّاسَ: with this addition, the phrase may be rendered, they overreached, or prevented, the other people in respect of it, by obtaining it themselves.]
4 هٰذَا يَغْبِنُ عَقْلَكَ, said to a man whom another had cheated (غَبَنَ) in a sale, means This [man] attributes defect, or imperfection, to thy intellect.
5 قَدْ غَبَنُوا خَبَرَهَا, and غَبِنُوا, Present.T of the former verb ـُ and of the latter ـَ i. e. لَمْ يَعْلَمُوا عِلْمَهَا [meaning They have not know her case or state or condition, or her qualities], is a phrase relating to a she-camel, of which it is said that she is what one would desire a she-camel to be as a beast for riding and in generousness of race, but she is , [i. e.] one of which the qualities are not known to be as above mentioned.
6 غَبَنْتَ رَأْيَكَ [if not a mistranscription for غَبِنْتَ (see غَبِنَ رَأْيَهُ in what follows)] means Thou hast lost, and forgotten, thy judgment, or opinion.
7 غَبِنَ الشَّئَْ and فِى الشَّئْ, Present.T ـَ Verbal.Noun غَبْنٌ and غَبَنٌ, signify He forgot the thing: or he was unmindful, neglectful, or heedless, of it; and ignorant of it: or he made a mistake in respect of it; as in the saying, غَبِنَ كَذَا مِنْ حَقِّهِ عِنْدَ فُلَانٍ [he made a mistake in respect of such a thing, of his right, or due, to be required at the hand of such a one].
8 غَبِنَ رَأْيَهُ, Verbal.Noun غَبَنٌ and غَبَانَةٌ, means He was, or became, deficient in his judgment, or opinion: or he was, or became, weak [therein]: or his intelligence, or sagacity, and his sharpness, or acuteness, of mind, went away: the parsing of this phrase has been [fully] expl. voce سَفِهَ [q. v.].
def.2 غَبَنَ الثَّوْبَ, Verbal.Noun غَبْنٌ, from مَغْبِنٌ [q. v.], He folded, or doubled, the garment, it being [too] long. and then sewed it; like خَبَنَهُ [q. v.] and كَبَنَهُ. And غَبَنَ الدَّلْوَ He folded, or doubled, [the edge of] the leathern bucket, to shorten it.
2 And غَبَنَ الشَّئْ He hid, or concealed, the thing in the مَغْبِن [or armpit or groin or the like]; as also . غَبَنَ الطَّعَامَ is like خَبَنَهُ [i. e. He concealed, kept, or stored, wheat, or food, for a time of dearth, or adversity.]