غَزَالَةٌ
Root: غزل
Full Definition
غَزَالَةٌ
fem. of غَزَالٌ, q. v.
def.2 الغَزَالَةُ, also, signifies The sun; because it extends [what resemble] cords, [meaning its rays,] as though it were spinning: or the sun when rising; [therefore] one says طَلَعَتِ الغَزَالَةُ, but not غَرَبَتِ الغَزَالَةُ: or the sun when high: or the عَيْن [meaning the disk, or, as it sometimes means, the rays, or beams,] of the sun.
2 And غَزَالَةُ الضُّحَى means, as also غَزَالَاتُهُ, [or غَزَالَاتُهَا,] The beginning of the ضُحَى [or early part of the forenoon, after sunrise]; [whence] one says, جَآءَ فِى غَزَالَةِ الضُّحَى [He came in the beginning of the ضُحَى]; and Dhu-r-Rummeh uses الغَزَالَةَ, in the accus. case, as an adv. n., meaning in the time [or in the beginning] of the ضُحَى; or, accord. to IKh, this is for طُلُوعَ الغَزَالَةِ, meaning at the rising of the sun: or the meaning of the phrases first mentioned in this sentence is after, or a little after, the spreading of the son, [i. e. of the sunshine,] and its entrance upon the ضُحَى: or the first part of the ضُحَى, until the passing away of a fifth of the day.
def.3 Also (i. e. الغَزَالَةُ) A certain herb, of the [kind called] سُطَّاح, spreading upon the ground, with green leaves, having no thorns nor broaches; from the middle whereof comes forth a tall قَضِيب [or shoot], which is peeled and eaten, and it is sweet, and has yellow blossoms from its bottom to its top: and it is a pasture: every thing [i. e. animal] eats it: and the places of its growth are the plain, or soft, tracts.
def.2 الغَزَالَةُ, also, signifies The sun; because it extends [what resemble] cords, [meaning its rays,] as though it were spinning: or the sun when rising; [therefore] one says طَلَعَتِ الغَزَالَةُ, but not غَرَبَتِ الغَزَالَةُ: or the sun when high: or the عَيْن [meaning the disk, or, as it sometimes means, the rays, or beams,] of the sun.
2 And غَزَالَةُ الضُّحَى means, as also غَزَالَاتُهُ, [or غَزَالَاتُهَا,] The beginning of the ضُحَى [or early part of the forenoon, after sunrise]; [whence] one says, جَآءَ فِى غَزَالَةِ الضُّحَى [He came in the beginning of the ضُحَى]; and Dhu-r-Rummeh uses الغَزَالَةَ, in the accus. case, as an adv. n., meaning in the time [or in the beginning] of the ضُحَى; or, accord. to IKh, this is for طُلُوعَ الغَزَالَةِ, meaning at the rising of the sun: or the meaning of the phrases first mentioned in this sentence is after, or a little after, the spreading of the son, [i. e. of the sunshine,] and its entrance upon the ضُحَى: or the first part of the ضُحَى, until the passing away of a fifth of the day.
def.3 Also (i. e. الغَزَالَةُ) A certain herb, of the [kind called] سُطَّاح, spreading upon the ground, with green leaves, having no thorns nor broaches; from the middle whereof comes forth a tall قَضِيب [or shoot], which is peeled and eaten, and it is sweet, and has yellow blossoms from its bottom to its top: and it is a pasture: every thing [i. e. animal] eats it: and the places of its growth are the plain, or soft, tracts.