فَرَاهُ
Root: فرى
Form: 1
Full Definition
فَرَاهُI
, Present.T يَفْرِيهِ, Verbal.Noun فَرْىٌ, He slit it, or cut it lengthwise, ill, or improperly; or well, or properly; as also
and
[both relating to both of the foregoing explanations]: or he slit it, or cut it lengthwise, and made it bad, or improper; as also
: or, accord. to the sound lexicologists, the former has this meaning: but
افرى signifies he slit, or cut lengthwise, and made good, or proper: or
signifies, or signifies also, he made it good, or proper: or he ordered [another] to make it so: as though he removed from it unsoundness, or imperfection: but some say that this signifies he slit it, or cut it lengthwise, and made it bad, or improper: and when you mean he measured it, and cut it, to make it good, or proper, you say فَرَاهُ, Verbal.Noun فَرْىٌ: [thus, accord. to J,] فَرَى, Present.T and Verbal.Noun as above, signifies he cut a thing in order to make it good, or proper: or he cut a skin, or hide, in a good, or proper, manner: and
افرى
he cut it in a bad, or an improper, manner: or this signifies he slit much, in a bad, or an improper, manner: and افرى
الجِلْدَ, accord. to As, he rent, tore, or slit, the skin, and made holes in it, and spoiled it: and افرى signifies also he slit a thing of any kind; (as also
:]) thus you say, افرى الأَودَاجَ
he slit the
اوداج [or external jugular veins], and made what was in them, of the blood, to come forth; and in like manner one says of a garment, or piece of cloth, and of a جُلَّة [or receptacle for dates, made of palm-leaves woven together]; or he cut the
اوداج: IAar alone mentions فَرَى أَوْدَاجَهُ and
: [but it is also said that فَرَى signifies he cut a نِطَع [or the like]: (K in art. خلق: [see an ex. in a verse cited in the first paragraph of that art.; also cited in the T after the first of the explanations here following, and in the M after the second thereof:]) or فَرَى, Present.T and Verbal.Noun as above, signifies he measured, and worked, or manufactured, and made good, or proper, a thing, such as a sandal, or a نِطَع [q. v.], or a water-skin, and the like: or he measured it, and cut it, to make it good, or proper: and he measured and manufactured a مَزَادَة [or leathern water-bag]: or he sewed, and made well, or properly, a مزادة: [it is said that] the difference between
an الفَرْىُ is this, that the former signifies the cutting so as to render bad, or improper, and the slitting like as the slaughterer and the wild beast slit [their victims]; and the latter, the cutting so as to make good, or proper, like the act of cutting of the sewer of the hide, or of leather: but فَرَى sometimes occurs in the sense of افرى: one says, رَأْسَهُ, meaning I split, or clave, his head with a sword; like أَفْرَرْتُهُ: (Yz, T &c. in art. فر:) and افرى الجُرْحَ
he slit the wound: and افرى الذِّئْبُ بَطْنَ الشَّاةِ [the wolf slit, or rent, the belly of the sheep, or goat]: and one says, قَدْ أَفْرَيْتَ وَمَا فَرَيْتَ i. e. thou hast done ill, or improperly, and hast not done well, or properly.
2 فَرَاهُ, Present.T as above, [and so the Verbal.Noun,] is sometimes metonymically used [as meaning He slaughtered him, or butchered him; i. e.] as denoting vehemence, or excess, in slaying.
3 And it means also He cut him with censure, or satire: and
افرى means he blamed, or censured, a man.
4 And you say, فَرَيْتُ الأَرْضَ I traversed, or crossed, the land, or country; Verbal.Noun as above.
5 هُوَ يَفْرِى means He effects what is wonderful in his deed. مَا يَفْرِى أَحَدٌ, thus, with teshdeed [to the ى in فريه] as related by A'Obeyd, is said of a courageous man [as meaning No one does his deed, or the like]: but it is said [by Kh] to be correctly فَرْيَهُ, [as an Verbal.Noun,] without tesh-deed. They say, تَرَكْتُهُ يَفْرِى , meaning [I left him] doing well, or excellently, in a deed, or in watering: [an explanation relating to what here follows:] the Prophet said, respecting 'Omar, whom he saw in a dream drawing water at a well with a great bucket, فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا يَفْرِى [And I have not seen a chief of a people do his deed, &c.]: or, as some relate it, he said فَرْيَهُ: [but] A'Obeyd says, this is like thy saying يَعْمَلُ
عَمَلَهُ and يَقُولُ قَوْلَهُ; and Fr cited to us [as an ex.]
6 فَرَى is also synonymous with افترى: see the latter, in two places.
7 فَرَى البَرْقُ, Present.T and Verbal.Noun as above, signifies The lightning shone, or glistened, or shone with flickering light, and continued, in the sky.
def.2 فَرِىَ, Present.T يَفْرَى, Verbal.Noun فَرًى, He was, or became, confounded, or perplexed, and unable to see his right course; syn. بَهِتَ, and دَهِشَ, and تَحَيَّرَ, and بَطِرَ: El-Aalam El-Hudhalee says,
2 فَرَاهُ, Present.T as above, [and so the Verbal.Noun,] is sometimes metonymically used [as meaning
3 And it means also
4 And you say, فَرَيْتُ الأَرْضَ
5 هُوَ يَفْرِى means
meaning [Verily] thou didst multiply and magnify thy words respecting it: (T: and in like manner this hemistich [which shows, by the measure, that الفَرِيَّا cannot be here a mistake for الفَرْيَا,] is expl. in the S:) it is said that thus used is of the measure فَعيلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ, from فَرَى signifying “ he cut ” [or “ cut lengthwise ” or “ slit ”] a hide, or leather; [and this assertion is corroborated by the fact that] one says of a man strenuous, or vigorous, in an affair, and strong, تَرَكْتُهُ يَفْرِى وَيَقُدُّ [lit. I left him slitting, or cutting, the slit, or cut, thing, and shaping].قَدْ كُنْتِ تَفْرِينَ بِهِ
6 فَرَى is also synonymous with افترى: see the latter, in two places.
7 فَرَى البَرْقُ, Present.T and Verbal.Noun as above, signifies The lightning shone, or glistened, or shone with flickering light, and continued, in the sky.
def.2 فَرِىَ, Present.T يَفْرَى, Verbal.Noun فَرًى, He was, or became, confounded, or perplexed, and unable to see his right course; syn. بَهِتَ, and دَهِشَ, and تَحَيَّرَ, and بَطِرَ: El-Aalam El-Hudhalee says,
[And I became confounded, &c., by reason of fright, so that I did not shoot an arrow, nor bade I farewell to a friend]: or, accord. to As, فَرِىَ, Present.T يَفْرَى, signifies he looked, and knew not what he should do: and فَرِيتُ signifies also I wondered; from meaning “ that which is wonderful. ”وَفَرِيتُ مِنْ فَزَعٍ فَلَا أَرْمِى وَلَا وَدَّعْتُ صَاحِبْ