كَسَبَ
Root: كسب
Form: 1
Full Definition
كَسَبَI
, Present.T
ـِ Verbal.Noun كَسْبٌ and كِسْبٌ , He collected as also
. This is the original signification.
2 [Hence,] He gained, acquired, or earned, wealth or the like; as also . كَسَبْتُ شَيْئًا and are syn., [signifying I gained a thing].
3 Hence [also], كَسَبَ and and تكسّب He sought, sought after, or sought to gain, sustenance, or the like, for his family: or كَسَبَ signifies he got, or obtained, or gained, acquired, or earned, [sustenance, &c.]; and , he applied himself with art and diligence [to get, or obtain, or gain, acquire, or earn, sustenance &c.; he laboured to earn, or gain, sustenance]: [so] also تكسّب is explained by تَكَلَّفَ الكَسْبَ he applied himself, as to a task, to gain, &c.
4 كَسَبَ is also said to signify, and originally, both he sought, or sought after, [sustenance]; and he laboured in seeking, or seeking after, sustenance.
5 has a more intensive signification than كَسَبَ; and hence, in the last verse of the second chap. of the Kur [لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا ٱكْتَسَبَتْ To it shall be given what reward it hath earned, and upon it shall be executed what punishment it hath drawn upon itself], the latter is used with reference to what is good; and the former, with reference to what is evil. You say, كَسَبَ خَيْرًا [He gained, or earned, or did, good]: and
شَرًّا [He gained, or earned, or did, evil].
6 [This distinction, however, is not always observed: for] كَسَبَ signifies, He did either a good or an evil deed: [because he who does so earns, or draws upon himself, reward or punishment.] And He committed an act of which he was accusable. كَسَبَ إِثْمًا and signify He [committed, or] burdened himself with (تَحَمَّلَ), a sin, or crime.
7 كَسَبَهُ مَالًا, and مالا, but the former is the more approved: the latter is by Fr and some others rejected: He caused him to gain, acquire, or earn, wealth: or he assisted him to gain, acquire, or earn, wealth. كسبهُ عِلْمًا He caused him to gain, or acquire, knowledge. [In like manner,] العَبْدَ I caused the slave to gain, or make gain; the verb having here the sense of the measure أَفْعَلْتُهُ; like as اِسْتَخْرَجْتُهُ signifies أَخْرَجْتُهُ. [See an ex. voce أَدِيمٌ.]
8 نَهَى عَنْ كَسْبِ الإِمَاءِ [He forbade the making female slaves to earn money, or the like, ].
9 مَا كَسَبَ in the Kur cxi, 2, is said to signify His children. A man's children are among the things termed his كَسْب.
10 كَسَبَهُ عَجَبًا It occasioned, or caused, him to wonder. (TA, voce أَعْجَبَ.)
2 [Hence,] He gained, acquired, or earned, wealth or the like; as also . كَسَبْتُ شَيْئًا and are syn., [signifying I gained a thing].
3 Hence [also], كَسَبَ and and تكسّب He sought, sought after, or sought to gain, sustenance, or the like, for his family: or كَسَبَ signifies he got, or obtained, or gained, acquired, or earned, [sustenance, &c.]; and , he applied himself with art and diligence [to get, or obtain, or gain, acquire, or earn, sustenance &c.; he laboured to earn, or gain, sustenance]: [so] also تكسّب is explained by تَكَلَّفَ الكَسْبَ he applied himself, as to a task, to gain, &c.
4 كَسَبَ is also said to signify, and originally, both he sought, or sought after, [sustenance]; and he laboured in seeking, or seeking after, sustenance.
5 has a more intensive signification than كَسَبَ; and hence, in the last verse of the second chap. of the Kur [لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا ٱكْتَسَبَتْ To it shall be given what reward it hath earned, and upon it shall be executed what punishment it hath drawn upon itself], the latter is used with reference to what is good; and the former, with reference to what is evil. You say, كَسَبَ خَيْرًا
6 [This distinction, however, is not always observed: for] كَسَبَ signifies, He did either a good or an evil deed: [because he who does so earns, or draws upon himself, reward or punishment.] And He committed an act of which he was accusable. كَسَبَ إِثْمًا and signify He [committed, or] burdened himself with (تَحَمَّلَ), a sin, or crime.
7 كَسَبَهُ مَالًا, and مالا, but the former is the more approved: the latter is by Fr and some others rejected: He caused him to gain, acquire, or earn, wealth: or he assisted him to gain, acquire, or earn, wealth. كسبهُ عِلْمًا He caused him to gain, or acquire, knowledge. [In like manner,] العَبْدَ I caused the slave to gain, or make gain; the verb having here the sense of the measure أَفْعَلْتُهُ; like as اِسْتَخْرَجْتُهُ signifies أَخْرَجْتُهُ. [See an ex. voce أَدِيمٌ.]
8 نَهَى عَنْ كَسْبِ الإِمَاءِ [He forbade the making female slaves to earn money, or the like, ].
9 مَا كَسَبَ in the Kur cxi, 2, is said to signify His children. A man's children are among the things termed his كَسْب.
10 كَسَبَهُ عَجَبًا It occasioned, or caused, him to wonder. (TA, voce أَعْجَبَ.)