مَاأَطَفَّ
Root: طف
Form: 4
Full Definition
مَاأَطَفَّIV
: see 1.
2 And اطفّ لَهُ He had knowledge of it, i. e. an affair; and of him, i. e. a person.
3 And He desired to deceive him: or he had knowledge of him, and desired to deceive him.
4 And اطفّ عَلَيْهِ i. q. أَشْرَفَ i. e. أَشْرَفَ عَلَيْهِ [meaning He looked upon it, looked upon it from above, looked down upon it, got a view of it, saw it, or got knowledge of it]; namely, a thing; as also أَطَلَّ عَلَيْهِ.
5 And, as also أَطَلَّ عَلَيْهِ, He got possession of it, and took it away, or went away with it; namely, the property of another person.
6 اطفّ عَلَيْهِ بِحَجَرٍ He reached, or hit, him, or it, (تَنَاوَلَهُ,) with a stone.
7 اطفّت النَّاقَةُ The she-camel cast, or brought forth, her young one in an imperfect state.
def.2 اطفّه He put it, or brought it, near: 'Adee Ibn-Zeyd says, [using the verb in this sense,]
2 And i. q. مَكَّنَهُ. [You say, مَكَّنَهُ مِنَ الشَّىْءِ, and app., in like manner, اطفّهُ مِنَ الشَّىْءِ, i. e. He made him to have power over the thing; or to have the thing within his power or reach; and so, perhaps, اطفّهُ لِلشَّىْءَ.]
3 And اطفّ لَهُ السَّيْفَ He held forth the sword towards him, and struck him with it.
4 And اطفّ الكَيْلَ He made the contents of the measure to reach to its uppermost parts: or, as some say, he took what was upon [or above] the measure. (TA. [See also طَفَّفَ الإِنَآءَ.])
2 And اطفّ لَهُ He had knowledge of it, i. e. an affair; and of him, i. e. a person.
3 And He desired to deceive him: or he had knowledge of him, and desired to deceive him.
4 And اطفّ عَلَيْهِ i. q. أَشْرَفَ i. e. أَشْرَفَ عَلَيْهِ [meaning He looked upon it, looked upon it from above, looked down upon it, got a view of it, saw it, or got knowledge of it]; namely, a thing; as also أَطَلَّ عَلَيْهِ.
5 And, as also أَطَلَّ عَلَيْهِ, He got possession of it, and took it away, or went away with it; namely, the property of another person.
6 اطفّ عَلَيْهِ بِحَجَرٍ He reached, or hit, him, or it, (تَنَاوَلَهُ,) with a stone.
7 اطفّت النَّاقَةُ The she-camel cast, or brought forth, her young one in an imperfect state.
def.2 اطفّه He put it, or brought it, near: 'Adee Ibn-Zeyd says, [using the verb in this sense,]
[Kaseer put the razor near to his nose]: or this means Kaseer put the razor near to his nose and cut it off.أَطَفَّ لِأَنْفِهِ المُوسَى قَصِيرٌ
2 And i. q. مَكَّنَهُ. [You say, مَكَّنَهُ مِنَ الشَّىْءِ, and app., in like manner, اطفّهُ مِنَ الشَّىْءِ, i. e. He made him to have power over the thing; or to have the thing within his power or reach; and so, perhaps, اطفّهُ لِلشَّىْءَ.]
3 And اطفّ لَهُ السَّيْفَ He held forth the sword towards him, and struck him with it.
4 And اطفّ الكَيْلَ He made the contents of the measure to reach to its uppermost parts: or, as some say, he took what was upon [or above] the measure. (TA. [See also طَفَّفَ الإِنَآءَ.])