مُسْهَمٌ
Root: سهم
Full Definition
مُسْهَمٌ
A horse half-blooded, got by a stallion of generous race out of a mare not of such race; syn. هَجِينٌ: to [the rider of] such is given less than the سَهْم [or share] of the spoil that is given to [the rider of] the horse of generous race. [It is applied in this sense to a stallioncamel as well as to a horse.] A poet says,
2 You say also, رَجُلٌ مُسْهَمُ الجِسْمِ A man whose body is wasting away in consequence of love: and in like manner, مُسْهَمُ العَقْلِ [whose reason is departing]: mentioned by Lh: and so , in both cases: (TA voce مُسْهَبٌ, q. v.:) the م being a substitute for ب.
3 And مُسْهَمٌ, or مُسْهِمٌ , [both app. correct,] from أَسْهَمَ, is like مُسْهَبٌ [q. v.], or مُسْهِبٌ, from أَسْهَبَ, in measure and in meaning; meaning Loquacious, or profuse in speech: the م, accord. to Yaakoob, being [in this case also] a substitute for ب.
[Sons of Yethribee, keep ye your she-camels and your mares from the being covered by one that is red, but half-blooded]: he means, keep ye your women from being taken as wives by such as are not their equals.بَنِى يَثْرِبِىٍّ حَصِّنُوا أَيْنُقَاتِكُمْ وَأَفْرَاسَكُمْ مِنْ ضَرْبِ أَحْمَرَ مُسْهَمِ
2 You say also, رَجُلٌ مُسْهَمُ الجِسْمِ A man whose body is wasting away in consequence of love: and in like manner, مُسْهَمُ العَقْلِ [whose reason is departing]: mentioned by Lh: and so , in both cases: (TA voce مُسْهَبٌ, q. v.:) the م being a substitute for ب.
3 And مُسْهَمٌ, or مُسْهِمٌ , [both app. correct,] from أَسْهَمَ, is like مُسْهَبٌ [q. v.], or مُسْهِبٌ, from أَسْهَبَ, in measure and in meaning; meaning Loquacious, or profuse in speech: the م, accord. to Yaakoob, being [in this case also] a substitute for ب.