نَدَبٌ
Root: ندب
Full Definition
نَدَبٌ
, and, by poetical licence, نَدْبٌ , The scar, or scars, of a wound, not rising above the surrounding skin: accord. to the K, pl. نَدَبَةٌ [which is written in several MS. copies of the K نَدْبَةٌ; and so in the CK; but this, accord. to the TA, is incorrect;] but it is a coll. gen. n., of which the n. un. is نَدَبَةٌ, like as شَجَرَةٌ is that of شَجَرٌ: pl. أَنْدَابٌ and نُدُوبٌ: the former of نَدَبٌ agreeably with analogy: the latter dev. with respect to analogy; or pl. of نَدْبٌ.
2 نَدَبٌ is also applied, in a trad., to the Marks made by Moses' smiting the stone [from which, thereupon, water flowed forth]; these marks being thus likened to the scars of wounds.
3 نَدَبٌ is also employed to signify Scars upon men's reputation. A poet says,
def.2 نَدَبٌ The direction in which one shoots an arrow or arrows: syn. رِشْقٌ. (So in the S and the CK and several MS. copies of the K: in other copies, رَشْقٌ The act of shooting an arrow or arrows. Both these readings are correct accord. to the TA. See below.) إِرْتَمَى نَدَبًا أَوْ نَدَبَيْنِ He shot an arrow or arrows in one direction or in two directions: syn. وَجْهًا أَوْ وَجْهَيْنِ.
2 نَدَبُنَا يَوْمَ كَذَا The day of our commencing shooting shall be such a day. This confirms the assertion in the TA, that نَدَبٌ is syn. with رَشْقٌ, as well as with رِشْقٌ. In the Turk. K, in the place of يَوْمَ ٱبْتِدَائِنَا, we find يوم ٱنْتِدَابِنَا; and Freytag adopts the latter reading; but I find no other authority for it.]
3 نَدَبٌ A bet, wager, stake, or thing wagered; what is staked at a shooting match, or a race, and taken by the winner: pl. أَنْدَابٌ. So in the following phrases.
4 بَيْنَهُمْ نَدَبٌ [Between them is a bet, or wager].
5 أَقَامَ فُلَانٌ عَلَى نَدَبٍ [Such a one stood to a bet, wager, or stake].
6 'Orweh says,
2 نَدَبٌ is also applied, in a trad., to the
3 نَدَبٌ is also employed to signify
A people upon whose reputation I will leave scars, the effects of my satires.قَوْمٌ سَأَتْرُكُ فِى أَعْرَاضِهِمْ نَدَبَا
def.2 نَدَبٌ The direction in which one shoots an arrow or arrows: syn. رِشْقٌ. (So in the S and the CK and several MS. copies of the K: in other copies, رَشْقٌ The act of shooting an arrow or arrows. Both these readings are correct accord. to the TA. See below.) إِرْتَمَى نَدَبًا أَوْ نَدَبَيْنِ He shot an arrow or arrows in one direction or in two directions: syn. وَجْهًا أَوْ وَجْهَيْنِ.
2 نَدَبُنَا يَوْمَ كَذَا The day of our commencing shooting shall be such a day. This confirms the assertion in the TA, that نَدَبٌ is syn. with رَشْقٌ, as well as with رِشْقٌ. In the Turk. K, in the place of يَوْمَ ٱبْتِدَائِنَا, we find يوم ٱنْتِدَابِنَا; and Freytag adopts the latter reading; but I find no other authority for it.]
3 نَدَبٌ A bet, wager, stake, or thing wagered; what is staked at a shooting match, or a race, and taken by the winner: pl. أَنْدَابٌ. So in the following phrases.
4 بَيْنَهُمْ نَدَبٌ [Between them is a bet, or wager].
5 أَقَامَ فُلَانٌ عَلَى نَدَبٍ [Such a one stood to a bet, wager, or stake].
6 'Orweh says,
[Shall Moatemm and Zeyd perish, and I not stand to a stake, some day, when I have the soul of one who makes his life a stake to his adversary and sallies forth against him?] These two were his ancestors. Or, accord. to Az, who reads أَتَهْلِكُ, they were two tribes.أَيَهْلِكُ مُعْتَمٌّ وَزَيْدٌ وَلَمْ أُقِمْ عَلَى نَذَبٍ يَوْمًا وَلِى نَفْسُ مُخْطِرِ