Lane's Arabic-English Lexicon

هَجَرَهُ

Root: هجر

Form: 1

Full Definition

هَجَرَهُI , Present.T ـُ Verbal.Noun هَجْرٌ and هِجْرَانٌ, or the latter is a simple subst., He cut him off from friendly or loving, communion or intercourse; contr. of وَصَلَهُ: he forsook, or abandoned, him; syn. قَطَعَهُ: he cut him; meaning, he ceased to speak to him, or to associate with him; syn. صَرَمَهُ, and قَطَعَ كَلَامَهُ. It is said in the Kur, [iv. 38,] وَٱهْجُرُوهُنَّ فِى المَضَاجِعٍ, i. e., [And cut ye them off from loving intercourse] in the sleeping-places, in order to obtain their obedience. See also 3.
2 He left it; forsook it; relinquished it; abandoned it; deserted it; quitted it: abstained from it: neglected it: shunned or avoided it; was averse from it: syn. تَرَكَهُ; and رَفَضَهُ; and فَارَقَهُ: and أَغْفَلَهُ: and أَعْرَضَ عَنْهُ: namely, a thing to which it was necessary for him to pay frequent attention: as also ; which latter is of the dial. of Hudheyl: and هُجِرَ he, or it, was left; &c. هِجْرَانٌ may be with the body and with the tongue and with the heart or mind: it is with the first in the passage of the Kur cited above: it may be with any of the three in the Kur, [lxxiii. 10,] where it is said, وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا [And avoid thou them, i. e., avoid the associating with them in person, or speaking to them, or entertaining friendship for them in thy heart, with an avoiding of a becoming kind]: and it is with all the three in the following ex. in the Kur, [lxxiv. 5,] وَٱلرِّجْزَ فَٱهْجُرْ [And idolatry avoid thou]. You say also, هَجَرَ الشِّرْكَ, Verbal.Noun هَجْرٌ and هِجْرَانٌ, [He abstained from, or avoided, polytheism, or the associating of others with God,] هِجْرَةً حَسَنَةً [with a good manner of abstaining, or avoiding]. And it is said in a trad., وَلَا يَسْمَعُونَ القُرْآنَ إِلَّا هَجْرًا, meaning, [And they hear not the Kur-án save] with neglect of it, and aversion from it: the reading الّا هُجْرًا, mentioned by IKt, and his explanation of it, save with foul speech, are both said by El-Khattábee to be erroneous.
3 هَجَرَ, [Present.T ـُ] Verbal.Noun هَجْرٌ, He went, removed, retired, or withdrew himself, to a distance, far away, or far off.
4 هَجَرَ فِى الصَّوْمِ, Present.T ـُ Verbal.Noun هِجْرَانٌ, He abstained from sexual intercourse in fasting.

def.2 هَجَرَ, or هَجَرَ فِى كَلَامِهِ, Present.T ـُ Verbal.Noun هَجْرٌ, with fet-h, or هُجْرٌ, with damm, and هِجِّيرَى, or this is a simple subst., and إِهْجِيرَى, [or this and that which immediately precedes it are intensive inf. ns.,] He (a sick man, Lth, S, Msb, K, or one having the disease termed بِرْسَام, A'Obeyd, A, or having a fever, A'Obeyd, and one sleeping. Fr, K) talked nonsense; talked irrationally or foolishly or deliriously, and confusedly: or هِجِّيرَى signifies the talking much, and saying what is evil. In the Kur, [xxiii. 69,] instead of تَهْجُرُونَ, in the phrase سَامِرًا تَهْجُرُونَ, [Holding discourse by night, talking irrationally or foolishly,] I'Ab reads تُهْجِرُونَ from , [q. v.,] from الهُجْرُ.
2 See also 4.
3 هَجَرَ بِهِ, Present.T ـُ Verbal.Noun هَجْرٌ, He dreamed of him or it; or saw him or it in sleep: or he did so and talked foolishly or deliriously.


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Sign in · 7-Day Free Trial

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally