Lane's Arabic-English Lexicon

أدّاهُ

Root: ادى

Form: 2

Full Definition

أدّاهُII , Verbal.Noun تأٌدِيَةٌ and أَدَآءٌ, or the latter is a simple subst., [and so, accord. to the Msb, is the former also, but this is a mistake,] He made it, or caused it, to reach, arrive, or come [to the appointed person or place &c.]; he brought, conveyed, or delivered, it; syn. أَوْصَلَهُ; namely, a thing; as, for instance, الأَمَانَةَ إِلَى أهْلِهَا [the thing committed to his trust and care, to its owner]: he delivered it, gave it up, or surrendered it: he payed it, or discharged it; namely, his debt, a bloodwit, a responsibility, and the like; (Msb in art. غرم;) [and hence,] أَدَّى مَا عَلَيْهِ [he acquitted himself of that which was incumbent on him; or payed, or discharged, what he owed]: he performed, fulfilled, or accomplished, it; namely, [for instance,] الحَجَّ [the pilgrimage]; (Msb in art. قضى;) and in like manner, المَنَاسِكَ [the religious rites and ceremonies of the pilgrimage]. It is said in the Kur [xliv. 17], أَنْ أَدُّوا إلَىَّ عِبَادَ ٱللّٰهِ, meaning Deliver ye to me [the servants of God,] the children of Israel: or, as some say, the meaning is, أَدُّوا إِلَىَّ مَا أَمَرَكُمُ ٱللّٰهُ بِهِ يَا عِبَادَٱللّٰهِ [perform ye to me that which God hath commanded you to do, O servants of God]: or it may mean listen ye, or give ye ear, to me; as though the speaker said, أَدُّوا إِلَىَّ سَمْعَكُمْ; the verb being used in this sense by the Arabs. And one says, لَهُ مِنْ حَقِّهِ, and إلَيْهِ, in the place of لَهُ, meaning أَدَّيْتُهُ; i. e. I payed him his due, or right. And a man says, مَا أَدْرِى كَيْفَ [I know not how to pay]. One says also, أدّى عَنْهُ [meaning He payed, or made satisfaction, for him]: and أدّى عَنْهُ الخَرَاجَ [He payed for him, or in his stead, the land-tax]. (Mgh in art. جزأ.) [Hence,] El-Akhnas says, فَأَدَّيْتُ عَنِّى مَا ٱسْتَعَرتُ مِنَ الصِّبَا وَ لِلْمَالِ عِنْدِىِ اليَوْمَ رَاعٍ وَ كَاسِبُ i. e. But I have put away from me [what I had borrowed, or assumed, of the folishness of youth, and amorous dalliance,] and now I am [or there is at my abode] a keeper and collector to the camels, or cattle, or property.
2 [أَدَّى إِلى كَذَا is a phrase often used as meaning It brought, conducted, led, or conduced, to such a thing or state; as, for instance, crime to punishment or to ignominy.]


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Sign in · 7-Day Free Trial

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally