أَدِيمٌ
Root: ادم
Full Definition
أَدِيمٌ
i. q.
مَأْدُومٌ [Seasoned]: or مَأْدُومٌ طَعَامٌ [seasoned food]; food in which is
إِدَام. Hence the prov., سَمْنُكُمْ هُرِيقَ
فِى أَدِيمِكُمْ [Your clarified butter is poured into your seasoned food]; applied to a niggardly man; meaning, your good, or wealth, returns unto you: or, as some say, the meaning is, into your
سِقَآء [or skin]: and the vulgar say, فِى
دَقِيقِكُمْ [into your flour]. And the saying, سَمْنُهُمْ فِى أَدِيمِهِمْ [Their clarified butter is in their seasoned food]; meaning, their good, or wealth, returns unto them. And the saying of Khadeejeh to the Prophet, إِنَّكَ لَتَكْسِبُ وَ تُطْعِمُ المَأْدُومَ Verily thou gainest what is denied to others, or makest others to gain what they have not, of the things they want, or makest the poor to gain, (TA in art. عدم,) and givest to eat food in which is
إِدَام. [Hence also,] أَطْعَمْتُكَ meaning أَتَيْتُكَ بِعُذْرِى [I gave thee my excuse; or, perhaps, my virginity; see عُذْرَةٌ]: [or,] as some say, the meaning is, my good manners: said by the wife of Dureyd Ibn-Es-Simmeh, on the occasion of his divorcing her.
2 And hence, Tanned skin or hide; leather: or skin, or hide, in whatever state it be: or red skin or hide: or skin, or hide, in the state after that in which it is termed أَفِيقٌ; that is, when it is complete [in its tanning] and has become red: or the exterior of the skin of anything: pl. [of pauc.] آدِمَةٌ and آدَامٌ and [of mult.] أُدُمٌ, the last from Lh, and [says ISd] I hold that he who says رُسْلٌ says أُدْمٌ, and أَدَمٌ , or this is a quasi-pl. n., [often used as a gen. n.,] of which آدَامٌ may be pl.
3 اِبْنِ أَدِيمٍ and اِبْنُ أَدِيمَيْنِ and اِبْنُ ثَلَاثَةِ آدِمَةٍ: see اِبْنٌ in art. بنى. One says, إِنَّمَا يُعَاتَبُ الأَدِيمُ ذُو البَشَرَةِ [lit.] Only the hide that has the exterior part, upon which the hair grows, is put again into the tan: a prov.; meaning, only he is disciplined, or reproved, who is an object of hope, and in whom is full intelligence, and strength; (T, TA, and AHn in TA, art. بشر [where, however, in the TA, دُونَ is erroneously put for ذو];) and only he is disputed with in whom is place for dispute.
4 أَدِيمُ الحَرْبِ is used metaphorically for أَدِيمُ أَهْلِ الحَرْبِ [The skin of the warriors, or of the people engaged in war or fight].
5 فُلَانٌ صَحِيحُ الأَدِيمِ [lit. Such a one is sound of skin] means such a one is sound in respect of origin, and of honour, or reputation. You say also, فُلَانٌ بَرِىْءُ الأَدِيمِ مِمَّا لُطِخَ بِهِ [meaning Such a one is clear in honour, or reputation, of that with which he has been aspersed]. And
مَزَّقَ He rent my honour, or reputation.
6 أَدِيمٌ also signifies The surface of the earth or ground: [see also أَدَمَةٌ, last sentence:] or what appears thereof, and of the sky.
7 And The first part of the period called الضُّحَى. You say, جِئْتُكَ أَدِيمَ الضُّحَى I came to thee in the first part of the
ضحى; app. meaning, عِنْدَ ٱرْتِفَاعِ الضُّحَى [when the morning was becoming advanced; when the sun was becoming high].
8 And The whiteness of day: and the darkness of night: or the whole of the day, and of the night. You say, ظَلَّ أَدِيمَ النَّهَارِ صَائِمًا وَأَدِيمَ اللَّيْلِ قَائِمًا He continued the whole of the day fasting, and the whole of the night standing [in prayer, &c.].
2 And hence, Tanned skin or hide; leather: or skin, or hide, in whatever state it be: or red skin or hide: or skin, or hide, in the state after that in which it is termed أَفِيقٌ; that is, when it is complete [in its tanning] and has become red: or the exterior of the skin of anything: pl. [of pauc.] آدِمَةٌ and آدَامٌ and [of mult.] أُدُمٌ, the last from Lh, and [says ISd] I hold that he who says رُسْلٌ says أُدْمٌ, and أَدَمٌ , or this is a quasi-pl. n., [often used as a gen. n.,] of which آدَامٌ may be pl.
3 اِبْنِ أَدِيمٍ and اِبْنُ أَدِيمَيْنِ and اِبْنُ ثَلَاثَةِ آدِمَةٍ: see اِبْنٌ in art. بنى. One says, إِنَّمَا يُعَاتَبُ الأَدِيمُ ذُو البَشَرَةِ [lit.] Only the hide that has the exterior part, upon which the hair grows, is put again into the tan: a prov.; meaning, only he is disciplined, or
4 أَدِيمُ الحَرْبِ is used metaphorically for أَدِيمُ أَهْلِ الحَرْبِ
5 فُلَانٌ صَحِيحُ الأَدِيمِ [lit. Such a one is sound of skin] means
6 أَدِيمٌ also signifies
7 And
8 And