Lane's Arabic-English Lexicon

اختصر

Root: خصر

Form: 8

Full Definition

اختصرVIII and تخصّر , or تخاصر , He put his hand upon his خَصْر [or waist], or upon his خَاصِرَة [or flank], in prayer. The doing this in prayer [except in the night, when tired, (see المُتَخَصِّرُونَ,)] is forbidden, or disapproved.

def.2 اختصر الطَّرِيقَ He went the nearest way.
2 And hence, اختصر الكَلَامَ He abridged the language, or the discourse; syn. أَوْجَزَهُ: [and in like manner, الكِتَابَ the book, or writing:] or, accord. to some, the latter (اوجزهُ) signifies “ he expressed its correct meaning concisely, without regard to the original words; ” and the former, he curtailed its words, preserving the meaning: or properly, he abridged the expressions, making the words fewer, but preserving the entire meaning: or he abridged the language by omitting superfluities, and choosing from it concise expressions which conveyed the meaning. [You say, اختصرهُ عَلَى الرُّبْعِ He reduced it by abridgment to the fourth of its original bulk.] And اختصر السَّجْدَةَ He recited the chapter in which a prostration should be performed, omitting the verse requiring prostration, in order that he might not prostrate himself: or he recited only the verse requiring a prostration, to prostrate himself in so doing: both which practices are forbidden. And the verb alone He recited a verse, or two verses, of the last part of the chapter, in prayer; not the whole chapter.
3 Also, the verb alone, He curtailed a thing of its superfluities, in a general sense.
4 And اختصر فِى الجَزِّ, in some copies of the K فِى الحَزِّ, with ح, or اختصر الجَزَّ, He did not extirpate in cutting; did not cut off entirely, or utterly: or he extirpated in cutting; cut off utterly.

def.3 اختصر also signifies He took a مِخْصَرَة [in his hand]: and تخصّر بِهَا he took it in his hand; namely, a مخصرة: or the former, he leaned upon it in walking: or he took a مخصرة or a staff in his hand, to lean upon it. You say also, اختصر العَنَزَةَ [He took in his hand the عنزة: or he leaned upon the عنزة in walking]: it is a thing [i. e. a kind of staff, or short spear,] like the عُكَّازَة: and in like manner, تخصّر ; as in the L &c.: and اختصر بِالعَصَا He leaned upon the staff in walking.


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Sign in · 7-Day Free Trial

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally