استخبل
Root: خبل
Form: 10
Full Definition
استخبلX
He sought to corrupt, render unsound, vitiate, or disorder, some of the camels of such a one.
2 [And hence,] استخبلهُ مِنْ مَالِهِ He asked of him the loan of some of his camels, or the like, until the time of abundance of herbage. And استخبلنى نَاقَةً, or فَرَسًا, He asked of me the loan of a she-camel in order that he might ride her or in order that he might make use of her milk and her fur, or a horse in order that he might go on a hostile, or hostile and plundering, expedition upon him. And استخبلهُ إِبِلًا, and غَنَمًا, He asked of him the loan of camels, and sheep or goats. Zuheyr says,
3 Also Corruptness, unsoundness, or a vitiated or disordered state, of the limbs or members, of a man, so that one knows not how to walk; and so خَبَلٌ ; which likewise signifies the same in the legs of a beast.
4
5 And The [palsy termed] فَالِج; as also خَبَلٌ .
6 Also The cutting off of arms or hands, and legs or feet: pl. خُبُولٌ. So in the saying, قَوْمِى يُطَالِبُونَ بَنِى فُلَانٍ بِدِمَآءٍ وَخَبْلٍ [My people, or party, prosecute the sons of such a one for blood and the cutting off of arms or hands, and legs or feet]. And so خُبُولٌ in the saying, لَنَا فِى بَنِى فُلَانٍ دِمَآءٌ وَخُبُولٌ [We have a claim, upon the sons of such a one, to blood and the cutting off of arms &c.].
7 And Wounds: and خَبَلٌ signifies a wound: and is so explained as used in the saying, بَنُو فُلَانٍ يُطَالِبُونَنَا بِخَبَلٍ [The sons of such a one prosecute us for a wound].
8 And i. q. فِتْنَةٌ and هَرْجٌ [i. e. Trial, punishment, slaughter, civil war, conflict and faction, discord, dissension, &c.].
def.2 Also A loan: and a demand of a loan: relating to anything.
2 And An addition which one gives, beyond what the جَمَّال [i. e. owner, or attendant, of a camel or camels (in the CK حَمّال i. e. porter)]
imposes on one by stipulation.
def.3 See also the next paragraph.
2 [And hence,] استخبلهُ مِنْ مَالِهِ He asked of him the loan of some of his camels, or the like, until the time of abundance of herbage. And استخبلنى نَاقَةً, or فَرَسًا, He asked of me the loan of a she-camel in order that he might ride her or in order that he might make use of her milk and her fur, or a horse in order that he might go on a hostile, or hostile and plundering, expedition upon him. And استخبلهُ إِبِلًا, and غَنَمًا, He asked of him the loan of camels, and sheep or goats. Zuheyr says,
[There, if they be asked to lend cattle, they lend]. (S, TA. [See also 10 in art. خول.]) خَبْلٌ: see خَبَالٌ, in four places.هُنَا لَكَ إِنْ يُسْتَخْبَلُوا المَالَ
3 Also Corruptness, unsoundness, or a vitiated or disordered state, of the limbs or members, of a man, so that one knows not how to walk; and so خَبَلٌ ; which likewise signifies the same in the legs of a beast.
4
5 And The [palsy termed] فَالِج; as also خَبَلٌ .
6 Also The cutting off of arms or hands, and legs or feet: pl. خُبُولٌ. So in the saying, قَوْمِى يُطَالِبُونَ بَنِى فُلَانٍ بِدِمَآءٍ وَخَبْلٍ [My people, or party, prosecute the sons of such a one for blood and the cutting off of arms or hands, and legs or feet]. And so خُبُولٌ in the saying, لَنَا فِى بَنِى فُلَانٍ دِمَآءٌ وَخُبُولٌ [We have a claim, upon the sons of such a one, to blood and the cutting off of arms &c.].
7 And Wounds: and خَبَلٌ signifies a wound: and is so explained as used in the saying, بَنُو فُلَانٍ يُطَالِبُونَنَا بِخَبَلٍ [The sons of such a one prosecute us for a wound].
8 And i. q. فِتْنَةٌ and هَرْجٌ [i. e. Trial, punishment, slaughter, civil war, conflict and faction, discord, dissension, &c.].
def.2 Also A loan: and a demand of a loan: relating to anything.
2 And An addition which one gives, beyond what the جَمَّال [i. e. owner, or attendant, of a camel or camels (in the CK حَمّال i. e. porter)]
def.3 See also the next paragraph.