آخِيَّةٌ
Root: اخو
Full Definition
آخِيَّةٌ
, originally of the measure فَاعُولَةٌ, [i. e. آخُويَةٌ,] and آخِيَةٌ, and أَخِيَّةٌ, A piece of rope of which the two ends are buried in the ground, with a small staff or stick, or a small stone, attached thereto, a portion thereof, resembling a loop, being apparent, or exposed, to which the beast is tied; it is made in soft ground, as being more commodious to horses than pegs, or stakes, protruding from the ground, and more firm in soft ground than the peg, or stake: or a loop tied to a peg, or stake, driven [into the ground], to which the beast is attached: or a stick, or piece of wood, placed crosswise in a wall, or in a rope of which the two ends are buried in the ground, the [other] end [or portion] protruding, like a ring, to which the beast is tied: or a peg, or stake, to which horses are tied: [see also آرِىُّ:] the pl. of the first is أَوَاخِىُّ; and of the second, أوَاخٍ; and of the third, أَخَايَا, like as خَطَايَا is pl. of خَطِيَّةٌ. In a trad., the believer and belief are likened to a horse attached to his آخيّة; because the horse wheels about, and then returns to his آخيّة; and the believer is heedless, and then returns to believe. And in another, men are forbidden to make their backs like the أَخَايَا of beasts; i. e., in prayer; meaning that they should not arch them therein, so as to make them like the loops thus called.
2 Also i. q. طُنُبٌ; i. e. The kind of tent-rope thus called. (TA in art. طنب, q. v.)
3 And A sacred, or an inviolable, right or the like; syn. حُرْمَةٌ and ذِمَّةٌ. You say, لِفُلَانٍ أَوَاخِىُّ
وَأَسْبَابٌ تُرْعَى [ To such a one belong sacred, or inviolable, rights, and ties of relationship and love, to be regarded]. And لَهُ عِنْدِى آجِيَّةٌ He has, with me, or in my estimation, a strong, sacred, or inviolable, right; and a near tie or connexion, or means of access or intimacy or ingratiation.
4 In a trad. of 'Omar, in which it is related that he said to El-'Abbás, أَنْتَ آخِيَّةُ آبَآءِ رَسُولِ اَللّٰهِ, it is used in the sense of بَقِيَّةَ; [and the words may therefore be rendered Thou art the most excellent of the ancestors of the Apostle of God;] as though he meant, thou art he upon whom one stays himself, and to whom one clings, of the stock of the Apostle of God.
2 Also i. q. طُنُبٌ; i. e. The kind of tent-rope thus called. (TA in art. طنب, q. v.)
3 And
4 In a trad. of 'Omar, in which it is related that he said to El-'Abbás, أَنْتَ آخِيَّةُ آبَآءِ رَسُولِ اَللّٰهِ, it is used in the sense of بَقِيَّةَ; [and the words may therefore be rendered Thou art the most excellent of the ancestors of the Apostle of God;] as though he meant, thou art he upon whom one stays himself, and to whom one clings, of the stock of the Apostle of God.