Lane's Arabic-English Lexicon

بَسِيطَ

Root: بسط

Full Definition

بَسِيطَ , and بَسِيطَةٌ: see بَسَاطٌ, in six places.
2 وَقَعَ الغَيْثُ بَسِيطًا مُتَدَارِكًا The rain fell spreading widely upon the earth, continuously, or consecutively.
3 فُلَانٌ بَسِيطُ الجِسْمِ [Such a one is tall of body].
4 بَسِيطُ الوَجْهِ A man having the countenance [unwrinkled, or] bright with joy: pl. بُسُطٌ
5 بَسِيطُ اليَدَيْنِ A man large, or extensive, in beneficence; liberal, bountiful: pl. بُسُطٌ: [and so] بَسِيطُ البَاعِ [and] البَاعِ. And يَدُهُ like طِحْنٌ in the sense of مَطْحُونٌ, and قِطْفٌ in the sense of مَقْطُوفٌ, and like أُنُفٌ and سُجُحٌ, and by contraction, ↓بُسْطٌ, and ↓مَبْسُوطَةٌ, His hand is liberal; syn. مُطْلَقَةٌ, and طَلْقٌ; or he is large in expenditure. It is said in the Kur [v. 69], بَلْيَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ; and accord. to one reading, ↓بِسْطَانِ; and accord. to another, with damm, [as though it were ,] [but it is said that] in this case it is used as an Verbal.Noun, [and therefore ↓بُسْطَانٌ, for an Verbal.Noun is applied as an epithet to a dual and a pl. subst. without alteration,] like غُفْرانٌ and رُضْوَانٌ; or, accord. to some, it is most probably [↓بَسْطَانُ,] like رَحْمَانُ; and Talhah Ibn-Musarrif read ↓بِسَطَانِ: the meaning is, Nay, his hands are liberal, or bountiful; the phrase being a simile; for in this case there is no hand, nor any stretching forth. And it is said in a trad., لِمُسِىْءِ النَّهَارِ حَتَّى يَتُوبَيَدَا ٱللّٰهِ بُسْطَانِ بِاللَّيْلِ وَلِمُسِىْءِ اللَّيْلِ حَتَّى يَتُوبَ بِالنَّهَارِ, or, accord. to one relation, , meaning God is liberal in forgiveness to the evil-doer of the day-time until he repent [in the night, and to the evil-doer of the night-time until he repent in the day]: for a king is said to be اليَدِمَبْسُوطُ when he is liberal in his gifts by command and by sign, although he gives nothing thereof with his hand, nor stretches it forth with them at all.
6 بَسِيطٌ also signifies اللّسَانِمُنْبَسِطُ, or مُنْبَسِطٌ بِلِسَانِهِ, [Free, or unconstrained, in tongue, or with his tongue,] applied to a man: fem. with ة.
7 البَسِيطُ is also the name of A certain kind of metre of verse; namely, the third; the measure of which consists of مُسْتَفْعِلُنْ فَاعِلُنْ eight [a mistake for four] times: so called because of the extension of its أَسْبَاب, commencing with a سَبَب immediately followed by another سَبَب, as is said by Aboo-Is-hák.
8 [بَسِيطٌ is also used in philosophy as signifying Simple; uncompounded.]


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Go to LanesLexicon

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally