Lane's Arabic-English Lexicon

تُحْفَةٌ

Root: تحف

Full Definition

تُحْفَةٌ and تُحَفَةٌ i. q. بِرٌّ [as meaning A gratuitous gift, or favour; or a bounty, or benefit]; and لَطَفٌ [meaning a present; i. e. a thing sent to another in token of courtesy or honour]; in some copies of the K, لُطْف; [i. e.] التحفة signifies مَا أَتْحَفْتَ بِهِ الرَّجُلَ مِنَ البِرِّ وَاللَّطَفِ; or [simply] مَا أَتْحَفْتَ بِهِ غَيْرَكَ: and a طُرْفَة [which properly signifies a gift not given to any one before; or of which the recipient did not possess the like, and which pleases him;] of fruit, and of sweet-smelling flowers: [it generally means simply a present; or a rare, or pleasing, or rare and pleasing, present:] pl. تُحَفٌ. Accord. to some, it is originally وُحْفَةٌ: Az says that its ت is originally و: and تَوَحَّفَ is quasi-pass. of أَتْحَفَهُ: so that it should be mentioned in art. وحف: being like تُهَمَةٌ and تُخَمَةٌ &c. It is said in a trad., تُحْفَةُ الصَّائِمِ الدُّهْنُ وَ المِجْمَرُ [The pleasing present for the faster is oil, and aloes-wood or the like]; i. e., these dispel from him the grievousness and distress occasioned by the fasting. And in another, respecting dates, تُحْفَةُ الكَبِيرِ وَصُمْتَةُ الصَّغِيرِ [i. e. The date is the pleasing gift for the big, or full-grown, or old, and the quieter of the little one, or child]. And in another, تُحْفَةُ المُؤْمِنِ المَوْتُ [The boon for the believer is death].


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Go to LanesLexicon

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally