ثَأْرٌ
Root: ثأر
Full Definition
ثَأْرٌ
, which may be also pronounced ثَارٌ, i. e., with the ء suppressed, and
ثَأْرَةٌ , and
ثُؤْرَةٌ , which last is a subst. [from ثَأَرَ], as also
ثُؤُورَةٌ , Blood-revenge; or retaliation of murder or homicide: or a seeking to revenge, or avenge, or retaliate, blood: [see 1, of which ثَأْرٌ is an Verbal.Noun :] or a desire, or seeking, for retaliation of a crime or of enmity: or retention of enmity in the heart, with watchfulness for an opportunity to indulge it: syn. ذَحْلٌ: or طَلَبَ
بِالدَّمِ: or حِقْدٌ: or blood itself: pl. أَثْآرٌ and آثَارٌ; the latter formed by transposition. You say, أَدْرَكَ ثَأْرَهُ and
[He obtained, or attained, or took, his bloodrevenge, or retaliation: or] he attained the object of his pursuit [for blood-revenge, or retaliation]; from ثَأَرَهُ: or he slew the slayer of his relation. And طَلَبَ بِثَأْرِهِ
He sought to obtain his blood-revenge, or retaliation; syn. طَلَبَ بِذَحْلِهِ. (S and Msb in art. ذحل.) And أَنَا أَطْلُبُ ثَأْرِى عِنْدَهُ
I seek my blood-revenge of him; syn. ذَحْلِى. And ثَأْرِى عِنْدَ فُلَانٍ
My blood-revenge is a debt owed to me by such a one; syn. ذَحْلِى: meaning such a one is the slayer of my relation.
def.2 ثَأْرٌ also signifies, or ثَائِرٌ , One who seeks blood-revenge, or retaliation of the slaughter of his relation: and one of whom is sought blood-revenge, or retaliation of the slaughter of a relation: the latter primarily signifies a slayer; and hence, a slayer of a person's relation in vengeance, or retribution: and the former, one who is sought, or pursued, for blood-revenge; an Verbal.Noun used as a subst.: the slayer of a person's relation; as also ثَائِرٌ : pl. of the former أَثْآرٌ and آثَارٌ [as above] and ثَأْرَاتٌ: the first of which three is [also] pl. of ثَائِرٌ. You say, هُوَ ثَأْرُهُ He is the slayer of his relation. And يَا ثَأْرَاتِ فُلَانٍ O slayers of such a one. يَا ثَأْرَاتِ عُثْمَانَ, occurring in a trad., which is also related with the substitution of تَارَات for ثأرات, may be explained in the same manner; or it may mean O ye seekers of the blood-revenge of 'Othmán, aid me to obtain it; the prefixed noun طَالِبِى, or أَهْل, being understood. (Nh, TA. [See also تَارَةٌ in art. تور.]) ثَأْرٌ مُنِيمٌ [A slayer of one's relation who causes his slayer to sleep,] means one with whom the seeker [of blood-revenge or retaliation] is contented, if he find him [and slay him], so that he sleeps after; one who, if slain, causes the pursuer of blood-revenge to cease from the pursuit: or a person who is an equivalent for the blood of one's relation [and who therefore, by his being slain in retaliation, makes the avenger to sleep]: or a person of rank, or note, in whom [i. e. by the slaughter of whom] one has his full desire accomplished. In a trad. of Mohammad Ibn-Selemeh, relating to the day of Kheyber, occur the words, رَسُولُ ٱللّٰهِ المَوْتُورُ أَنَا لَهُ يَا, meaning [I am for him, i. e. I am he who should slay him, O Apostle of God:] the seeker of blood-revenge [is for him of whom blood-revenge is sought]. (L. [The explanation there given is clearly shown to relate to الموتور.])
2 ثَأْرٌ signifies also An enemy: pl. أَثْآرٌ: so explained as occurring in the following words of a trad.; لَا تُغْمِدُوا سُيُوفَكُمْ عَنْ أَحْدَاثِكُمْ فَتُوتِرُوا أَثْآرَكُمْ Do not sheathe your swords from your young ones, [neglecting to teach them the use thereof,] and so make your enemies to attain their desire of blood-revenge.
def.2 ثَأْرٌ also signifies, or ثَائِرٌ , One who seeks blood-revenge, or retaliation of the slaughter of his relation: and one of whom is sought blood-revenge, or retaliation of the slaughter of a relation: the latter primarily signifies a slayer; and hence, a slayer of a person's relation in vengeance, or retribution: and the former, one who is sought, or pursued, for blood-revenge; an Verbal.Noun used as a subst.: the slayer of a person's relation; as also ثَائِرٌ : pl. of the former أَثْآرٌ and آثَارٌ [as above] and ثَأْرَاتٌ: the first of which three is [also] pl. of ثَائِرٌ. You say, هُوَ ثَأْرُهُ He is the slayer of his relation. And يَا ثَأْرَاتِ فُلَانٍ O slayers of such a one. يَا ثَأْرَاتِ عُثْمَانَ, occurring in a trad., which is also related with the substitution of تَارَات for ثأرات, may be explained in the same manner; or it may mean O ye seekers of the blood-revenge of 'Othmán, aid me to obtain it; the prefixed noun طَالِبِى, or أَهْل, being understood. (Nh, TA. [See also تَارَةٌ in art. تور.]) ثَأْرٌ مُنِيمٌ [A slayer of one's relation who causes his slayer to sleep,] means one with whom the seeker [of blood-revenge or retaliation] is contented, if he find him [and slay him], so that he sleeps after; one who, if slain, causes the pursuer of blood-revenge to cease from the pursuit: or a person who is an equivalent for the blood of one's relation [and who therefore, by his being slain in retaliation, makes the avenger to sleep]: or a person of rank, or note, in whom [i. e. by the slaughter of whom] one has his full desire accomplished. In a trad. of Mohammad Ibn-Selemeh, relating to the day of Kheyber, occur the words, رَسُولُ ٱللّٰهِ المَوْتُورُ أَنَا لَهُ يَا, meaning [I am for him, i. e. I am he who should slay him, O Apostle of God:] the seeker of blood-revenge [is for him of whom blood-revenge is sought]. (L. [The explanation there given is clearly shown to relate to الموتور.])
2 ثَأْرٌ signifies also An enemy: pl. أَثْآرٌ: so explained as occurring in the following words of a trad.; لَا تُغْمِدُوا سُيُوفَكُمْ عَنْ أَحْدَاثِكُمْ فَتُوتِرُوا أَثْآرَكُمْ Do not sheathe your swords from your young ones, [neglecting to teach them the use thereof,] and so make your enemies to attain their desire of blood-revenge.