حَائِلٌ
Root: حول
Full Definition
حَائِلٌ
Altering, or being transmuted, or changing; or altered, or transmuted, or changed; [in any manner; and particularly] in colour; and becoming, or become, black; applied to a bone, and any other thing.
2 Anything [shifting, or moving, or] that has shifted, or moved, in فِى [app. a mistranscription for مِنْ from]) its place.
3 A she-camel, and any female, not conceiving, or not becoming pregnant, during a year, or two years, or some years: or a she-camel not pregnant after having been covered by the stallion; because denoting a change from what is usual; and in like manner applied to a ewe, or she-goat; and to a woman: pl. حِيَالٌ and حُولٌ and حُوَّلٌ, and حُولَلٌ is a quasi-pl. n.: [whence,] حَائِلُ حُولٍ and حُولَلٌ used as intensive epithets: or حَائِلٌ signifies not conceiving in one year, when she has been covered: and حَائِلُ حُولٍ and , not conceiving during two years; not conceiving in the first year after having been covered, nor in the next following year; like عَائِطُ عُوطٍ and عِيطٍ and عُوطَطٍ: (S in art. عوط:) one says also, لَقِحَتْ عَلَى حُولٍ and [app. meaning She conceived after having failed to do so for two years; for it seems that in this case حول and حولل are inf. ns., or that the latter is a subst. having the sense of an Verbal.Noun: see 1, and see also عُوطَطٌ]: and مُحَوِّلٌ signifies the same as حَائِلٌ. Also A palm-tree that bears one year, and not another year: or not bearing.
4 The female young one of a camel, at the time of her birth: the male is termed سَقْبٌ: pl. حُولٌ and حَوَائِلُ. One says, نُتِجَتِ النَّاقَةُ حَائِلًا حَسَنَةً [The she-camel brought forth a beautiful female young one]. And لَا أَفْعَلُ ذَاكَ مَا أَرْزَمَتْ أُمُّ حَائِلٍ [I will not do that as long as a mother of a female young camel utters her gentle yearning cry].
def.2 Also, and حِوَالٌ and حُوَلٌ and حَوَلٌ , A thing that intervenes as a separation, a partition, a fence, a barrier, or an obstacle, or obstruction, between two other things. One says, هٰذَا حِوَالٌ بَيْنَهُمَا, i. e. حَائِلٌ [This is a thing intervening as a separation, &c., between them two]; like حِجَازٌ and حَاجِزٌ.
2 Anything [shifting, or moving, or] that has shifted, or moved, in فِى [app. a mistranscription for مِنْ from]) its place.
3 A she-camel, and any female, not conceiving, or not becoming pregnant, during a year, or two years, or some years: or a she-camel not pregnant after having been covered by the stallion; because denoting a change from what is usual; and in like manner applied to a ewe, or she-goat; and to a woman: pl. حِيَالٌ and حُولٌ and حُوَّلٌ, and حُولَلٌ is a quasi-pl. n.: [whence,] حَائِلُ حُولٍ and حُولَلٌ used as intensive epithets: or حَائِلٌ signifies not conceiving in one year, when she has been covered: and حَائِلُ حُولٍ and , not conceiving during two years; not conceiving in the first year after having been covered, nor in the next following year; like عَائِطُ عُوطٍ and عِيطٍ and عُوطَطٍ: (S in art. عوط:) one says also, لَقِحَتْ عَلَى حُولٍ and [app. meaning She conceived after having failed to do so for two years; for it seems that in this case حول and حولل are inf. ns., or that the latter is a subst. having the sense of an Verbal.Noun: see 1, and see also عُوطَطٌ]: and مُحَوِّلٌ signifies the same as حَائِلٌ. Also A palm-tree that bears one year, and not another year: or not bearing.
4 The female young one of a camel, at the time of her birth: the male is termed سَقْبٌ: pl. حُولٌ and حَوَائِلُ. One says, نُتِجَتِ النَّاقَةُ حَائِلًا حَسَنَةً [The she-camel brought forth a beautiful female young one]. And لَا أَفْعَلُ ذَاكَ مَا أَرْزَمَتْ أُمُّ حَائِلٍ [I will not do that as long as a mother of a female young camel utters her gentle yearning cry].
def.2 Also, and حِوَالٌ and حُوَلٌ and حَوَلٌ , A thing that intervenes as a separation, a partition, a fence, a barrier, or an obstacle, or obstruction, between two other things. One says, هٰذَا حِوَالٌ بَيْنَهُمَا, i. e. حَائِلٌ [This is a thing intervening as a separation, &c., between them two]; like حِجَازٌ and حَاجِزٌ.