Lane's Arabic-English Lexicon

حَنَاهُ

Root: حنو

Form: 1

Full Definition

حَنَاهُI , first pers. حَنَوْتُ, Present.T حَنُوَ Verbal.Noun حَنْوٌ, (K, [in the CK, حَناء is erroneously substituted, as another Verbal.Noun, for حَنَّاهُ, another form of the verb,]) He bent it, or curved it; namely, a branch, or stick, or piece of wood, and his back; as also حَنَاهُ, (K in art. حنى,) first pers. حَنَيْتُ, Present.T حَنِوَ Verbal.Noun حَنْىٌ, or حِنَايَةٌ; (K in art. حنى;) but the former verb is the better known; and , Verbal.Noun تَحْنِيَةٌ. (K in art. حنى.) You say also, لَمْ يَحْنُ ظَهْرَهُ as meaning He did not bend his back for the act of رُكُوع [in prayer]. And حَنَاهُ الدَّهْرِ Time bent him, by reason of age. And فُلَانٌ مِمَّنْ لَا تُحْنَى عَلَيْهِ الأَصَابِعُ [Such a one is of those at the mention of whom the fingers are not bent; (see a portion of the first paragraph of art. ثنى, commencing with the second sentence;)] i. e. such a one is not counted among the brethren. And [hence] a poet says, بَرَكَ الزَّمَانُ عَلَيْهِمُ بِجِرَانِهِ وَأَلَعَّ مِنْكَ بِحَيْثُ تُحنَى الإِصْبَعُ [Time, or fortune, bore upon them with its weight, and was pressing in its exactions from thee, so that the finger was bent]; meaning that it took the best, those that were counted [with the fingers].
2 حَنَاقَوْسًا, Verbal.Noun حَنْوٌ, He strung, or braced the string of, a bow; because, in doing so, one bends it: or he made a bow.
3 حَنَا يَدَهُ He twisted his arm, or hand; as also حَنَى يَدَهُ, Present.T حَنِوَ Verbal.Noun حِنَايَةٌ. (K in art. حنى.)
4 حَنَاalso signifies He peeled a branch, or stick; or stripped it of its bark; (ISd, TA in art. حنى;) and so حَنَى; but the former is the better known.

def.2 حَنَتْ عَلَى وَلَدِهَا, Present.T حَنُوَ Verbal.Noun حُنُوٌّ; and حَنَتْ, Present.T حَنِوَ ; She undertook the care and maintenance of her children, and did not marry again, after [the loss of] their father: or, as also , she acted affectionately towards her children, and did not marry again, after [the loss of] their father. And حَنَوْتُ عَلَيْهِ I was affectionate, kind, or compassionate, towards him. And عَلَيْهِ, also, He was affectionate, kind, or compassionate, towards him; like تحنّن. Accord. to IAar, حَنَا عَلَى قَرَابَتِهِ and and all signify the same as رِتم [evidently, I think, a mistranscription for رَحِم; i. e. He compassionated his relations].
2 حَنَتْ, Present.T حَنُوَ Verbal.Noun حُنُوٌّ, said of a ewe, and of a wild cow, She desired the male, and submitted herself to him.


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Try Free — Start Searching

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally