خَيْمَهٌ
Root: خيم
Full Definition
خَيْمَهٌ
, with which
خَيْمٌ is syn., [though said by some to be a pl., as will be seen below,] A
بَيْت [here meaning booth, or the like,] of any kind such as is built, or constructed, by the Arabs, of the branches of trees: so says As, holding that the خيمة is only of trees, and that otherwise it is called بَيْتٌ [q. v.]: but others hold that it is [a tent; i. e.] made with pieces of cloth and tent-ropes; because تَخْيِيمٌ signifies the “ remaining, staying, dwelling, or abiding; ” wherefore it is thus called, as being used on the occasion of alighting: this latter is the meaning commonly known; but accord. to the saying of As, it is tropical: or, accord. to IAar, it is applied by the Arabs only to a construction of four poles roofed over with
ثُمَام [or panic grass]; and is not of cloths; the مِظَلَّة, he says, being of cloths and of other things: or i. q.
مِظَلَّة: accord. to AHát, the same as the Persian خَرْ پُشْتَهْ [lit. “ ass's back; ” like the French “ dos d'âne; ” meaning a high-pitched span-roof]: or any round
بَيْت [which may here mean either booth or tent]: or three poles, or four, over which is laid
ثُمَام; by means of which one is shaded in the heat: or poles set up, with rafters laid across, covered with trees; so that it is cooler than are أَخْبِيَة [pl. of خِبَآء]: or poles upon which
خِيَام [pl. of خَيْمٌ] are constructed: or a construction of trees and palmbranches with their leaves upon them, which a man uses for shade when he brings his camels to water: and applied by the Arabs to a
بَيْت [or tent &c.], and a place of abode [in an absolute sense]: the pl. of خَيْمَةٌ is خَيْمَاتٌ and خِيَمٌ and
خَيْمٌ , or this last is [a coll. gen. n., or] syn. with خَيْمَةٌ, and خِيَامٌ, or this is pl. of
خَيْمٌ , and is applied also to [women's vehicles of the kind called] هَوَادِج; these being likened to خِيَام [properly so termed]. It is said in a trad., الشَّهِيدُ فِى خَيْمَةِ ٱللّٰهِ تَحْتَ العَرْشِ [The martyr is in the tabernacle of God, beneath the empyrean: this signification of خيمة being perhaps taken from the phrase
ἡ σκηνὴ τοῦ θεοῦ in Rev. xxi. 3].