سُومَةٌ
Root: سوم
Full Definition
سُومَةٌ
; see سَوْمٌ, in three places.
def.2 Also, and سِيمَةٌ and سِيمَى , also written سِيمَا, and سِيمَآءُ and سِيمِيَآءُ , the last mentioned by As, [and it occurs with tenween by poetic license, being properly like كِبْرِيَآءُ, a rare form, q. v.,] A mark, sign, token, or badge, by which a thing is known, or by which the good is known from the bad: accord. to J, the سُومَة is a mark, &c., that is put upon a sheep or goat, and such as is used in war or battle; whence the verb تَسَوَّمَ [q. v.]: and accord. to IAar the is a mark upon the wool of sheep; and its pl. is سِيَمٌ: [see also سِمَةٌ, in art. وسم:] accord. to IDrd, one says, عَلَيْهِ سِيمَى حَسَنَةً, meaning Upon him, or it, is a good mark &c.; and it is from وَسَمْتُ, Present.T أَسِمُ; being originally وِسْمَى; the و being transposed, and changed into ى because of the kesreh before it: this form occurs in the Kur [xlviii. 29], where it is said, سِيمَا هُمْ فِى وُجُوهِهِمْ [Their mark is upon their faces; and in several other places thereof].
def.2 Also, and سِيمَةٌ and سِيمَى , also written سِيمَا, and سِيمَآءُ and سِيمِيَآءُ , the last mentioned by As, [and it occurs with tenween by poetic license, being properly like كِبْرِيَآءُ, a rare form, q. v.,] A mark, sign, token, or badge, by which a thing is known, or by which the good is known from the bad: accord. to J, the سُومَة is a mark, &c., that is put upon a sheep or goat, and such as is used in war or battle; whence the verb تَسَوَّمَ [q. v.]: and accord. to IAar the is a mark upon the wool of sheep; and its pl. is سِيَمٌ: [see also سِمَةٌ, in art. وسم:] accord. to IDrd, one says, عَلَيْهِ سِيمَى حَسَنَةً, meaning Upon him, or it, is a good mark &c.; and it is from وَسَمْتُ, Present.T أَسِمُ; being originally وِسْمَى; the و being transposed, and changed into ى because of the kesreh before it: this form occurs in the Kur [xlviii. 29], where it is said, سِيمَا هُمْ فِى وُجُوهِهِمْ [Their mark is upon their faces; and in several other places thereof].