Lane's Arabic-English Lexicon

صَلَحَ

Root: صلح

Form: 1

Full Definition

صَلَحَI , Present.T ـُ the well-known form, though omitted in the K, and ـَ [said by some to be] the more chaste, because agreeable with analogy, [but the former is the more common,] Verbal.Noun صُلُوحٌ (S, MA, Mgh, Msb, K * [in the CK الصَّلُوح is erroneously put for الصُّلُوح]) and صَلَاحٌ and مَصْلَحَةٌ; and صَلُحَ, Present.T ـُ mentioned by Fr, on the authority of his companions, but said by IDrd to be not well established, Verbal.Noun صَلَاحٌ and صَلَاحَةٌ, or صَلَاحِيَةٌ; said of a thing, and of a man, It, and he, was, or became, good, incorrupt, right, just, righteous, virtuous, or honest; it was or became, in a good, incorrupt, sound, right, or proper, state, or in a state of order; he, or it, throve; contr. of فسد [i. e. فَسَدَ and فَسُدَ]; (MA; [and S and A and Mgh and K by implication; see صَلَاحٌ below;]) in Pers. نيك شد; [and استصلح signifies the same, for] صَلَاحٌ and اِسْتِصْلَاحٌ both signify in Pers. نيك شدن. One says, صَلَحَتْ حَالُ فُلَانٍ [The state, or condition, of such a one became good, right, or proper].
2 [Hence,] هٰذَا أَدِيمٌ يَصْلُحُ لِلنَّعْلِ [This is leather that is suitable for the sandal]. And هٰذَا الشَّىْءُ يَصْلُحُ لَكَ This thing is suitable to thee; or fit, or meet, for thee. And فُلَانٌ لَا يَصْلُحُ لِصُحْبَتِكَ [Such a one is not fit for being thy companion].


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Sign in · 7-Day Free Trial

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally