صُوَّةٌ
Root: صو
Full Definition
صُوَّةٌ
A sign for the guidance of travellers, consisting of stones, set up in the way in an unknown desert: or a stone that is a sign [for guidance] in the way: or an elevated sign of the way, set up in rugged ground: pl. صُوًى and pl. pl. أَصْوَآءٌ, the latter like أَرْطَابٌ pl. of رُطَبٌ, or, as some say, this is a pl., not a pl. pl. It is said in a trad., إِنَّ
لِلْإِسْلَامِ صُوًى وَمَنَارًا كَمَنَارِ الطَّرِيقِ [Verily ElIslám has signs and marks of guidance like those of the way].
2 Hence [the pl.] أًصْوَآءٌ is applied to signify Graves: occurring in a trad. in this sense.
3 And the sing., accord. to As, signifies Rugged and elevated ground, but inferior to a mountain: or an elevated and a rugged spot, upon which, sometimes, stones are set up in order that one may be directed thereby to the right way; like ثُوَّةٌ. (M in art. ثو.)
4 And A place of varying, or of coming and going, (مُخْتَلَف) of the wind: a poet says,
def.2 Also An assemblage of beasts, or birds, of prey: on the authority of Kr.
def.3 And The sound of the echo: mentioned by Az; but written by him with fet-h [i. e. صَوَّةٌ ].
def.4 أَخَذَهُ بِصُوَاهُ, expl. in the K as meaning He took it in its fresh state (بِطَرَآءَتِهِ [in the CK erroneously باَطْرافِه]), is a mistranscription; correctly, بِصَرَاهُ, with fet-h to the ص, and with ر, as written by Az. (TA. [صَرًا and صَرَاوَةٌ, both omitted in the K, are expl. in their proper place in the TA as syn. with جِدَّةٌ and غَضَاضَةٌ.])
2 Hence [the pl.] أًصْوَآءٌ is applied to signify Graves: occurring in a trad. in this sense.
3 And the sing., accord. to As, signifies Rugged and elevated ground, but inferior to a mountain: or an elevated and a rugged spot, upon which, sometimes, stones are set up in order that one may be directed thereby to the right way; like ثُوَّةٌ. (M in art. ثو.)
4 And A place of varying, or of coming and going, (مُخْتَلَف) of the wind: a poet says,
[meaning, if the explanation be correct, and the citation appropriate, And a wind blew them (referring to the word جَمْر, i. e. live coals, in a verse immediately preceding) in the place of varying of the places of varying of the wind]: but Aboo-Zekereeyà, in the margin of his book [or his copy of the S], throws doubt upon the word meaning “ wind ” [in this explanation].وَهَبَّتْ لَهُ رِيحٌ بِمُخْتَلَفِ الصُّوَى
def.2 Also An assemblage of beasts, or birds, of prey: on the authority of Kr.
def.3 And The sound of the echo: mentioned by Az; but written by him with fet-h [i. e. صَوَّةٌ ].
def.4 أَخَذَهُ بِصُوَاهُ, expl. in the K as meaning He took it in its fresh state (بِطَرَآءَتِهِ [in the CK erroneously باَطْرافِه]), is a mistranscription; correctly, بِصَرَاهُ, with fet-h to the ص, and with ر, as written by Az. (TA. [صَرًا and صَرَاوَةٌ, both omitted in the K, are expl. in their proper place in the TA as syn. with جِدَّةٌ and غَضَاضَةٌ.])