عَلَمٌ
Root: علم
Full Definition
عَلَمٌ
: see عَلَامَةٌ.
2 Also An impression, or impress; or a footstep, or track, or trace.
3 And The عَلَم of a garment, or piece of cloth; [i. e. the ornamental, or figured, or variegated, border or borders thereof;] the figured, or variegated, or embroidered, work or decoration, in the borders, thereof: pl. أَعْلَامٌ.
4 And [A way-mark; i. e.] a thing set up, or erected, in the way, or, as in the M, in the deserts, or waterless deserts, for guidance, in the M, for the guidance of those going astray; as also عَلَامَةٌ : the former is also applied to a building raised in the beaten track of the road, of such as are places of alighting for travellers, whereby one is guided to the land [that is the object of a journey]: pl. أَعْلَامٌ: and عَلَمٌ also signifies a مَنَارَة [app. a mistranscription for مَنَار, without ة: see these two words]. (TA. [See also مَعْلَمٌ.]) [Hence, أَعْلَامُ الكَوَاكِبِ The stars, or asterisms, that are signs of the way to travellers: see مِصْبَاحٌ.]
5 And A separation between two lands; [like مَنَارٌ;] as also عَلَامَةٌ . [Hence,] أَعْلَامُ الحَرَمِ The limits that are set to the Sacred Territory.
6 And A mountain; as a general term: or a long mountain: [app. as forming a separation: or as being a known sign of the way:] pl. أَعْلَامٌ and عِلَامٌ: the former pl. occurring in the Kur [xlii. 31 and] lv. 24.
7 And A banner, or standard, syn. رَايَةٌ, to which the soldiers congregate: and, some say, the thing [i. e. flag, or strip of cloth,] that is tied upon the spear: it occurs in a verse of Aboo-Sakhr El-Hudhalee with the second fet-hah lengthened by an alif after it [so that it becomes ].
8 And The chief of a people or party: from the same word as signifying “ a mountain ” or “ a banner: ” pl. أَعْلَامٌ.
9 [In grammar, it signifies A proper name of a person or place &c.
10 And the pl. أَعْلَامٌ is applied to Things pertaining to rites and ceremonies of the pilgrimage or the like, as being signs thereof; such as the places where such rites and ceremonies are performed, the beasts destined for sacrifice, and the various practices performed during the pilgrimage &c.; as also مَعَالِمُ, pl. of مَعْلَمٌ : the former word is applied to such places in the Ksh and Bd and the Jel in ii. 153; and the latter, in the Ksh and Bd in ii. 194: the former is also applied to the beasts destined for sacrifice in the Ksh and Bd and the Jel in xxii. 37; and the latter, in the Ksh and Bd in xxii. 33: and both are applied to the practices above mentioned, the former in the TA and the latter in the K, in art. شعر: see شِعَارٌ.]
def.2 See also what next follows.
2 Also An impression, or impress; or a footstep, or track, or trace.
3 And The عَلَم of a garment, or piece of cloth; [i. e. the ornamental, or figured, or variegated, border or borders thereof;] the figured, or variegated, or embroidered, work or decoration, in the borders, thereof: pl. أَعْلَامٌ.
4 And [A way-mark; i. e.] a thing set up, or erected, in the way, or, as in the M, in the deserts, or waterless deserts, for guidance, in the M, for the guidance of those going astray; as also عَلَامَةٌ : the former is also applied to a building raised in the beaten track of the road, of such as are places of alighting for travellers, whereby one is guided to the land [that is the object of a journey]: pl. أَعْلَامٌ: and عَلَمٌ also signifies a مَنَارَة [app. a mistranscription for مَنَار, without ة: see these two words]. (TA. [See also مَعْلَمٌ.]) [Hence, أَعْلَامُ الكَوَاكِبِ The stars, or asterisms, that are signs of the way to travellers: see مِصْبَاحٌ.]
5 And A separation between two lands; [like مَنَارٌ;] as also عَلَامَةٌ . [Hence,] أَعْلَامُ الحَرَمِ The limits that are set to the Sacred Territory.
6 And A mountain; as a general term: or a long mountain: [app. as forming a separation: or as being a known sign of the way:] pl. أَعْلَامٌ and عِلَامٌ: the former pl. occurring in the Kur [xlii. 31 and] lv. 24.
7 And A banner, or standard, syn. رَايَةٌ, to which the soldiers congregate: and, some say, the thing [i. e. flag, or strip of cloth,] that is tied upon the spear: it occurs in a verse of Aboo-Sakhr El-Hudhalee with the second fet-hah lengthened by an alif after it [so that it becomes ].
8 And
9 [In grammar, it signifies A proper name of a person or place &c.
10 And the pl. أَعْلَامٌ is applied to Things pertaining to rites and ceremonies of the pilgrimage or the like, as being signs thereof; such as the places where such rites and ceremonies are performed, the beasts destined for sacrifice, and the various practices performed during the pilgrimage &c.; as also مَعَالِمُ, pl. of مَعْلَمٌ : the former word is applied to such places in the Ksh and Bd and the Jel in ii. 153; and the latter, in the Ksh and Bd in ii. 194: the former is also applied to the beasts destined for sacrifice in the Ksh and Bd and the Jel in xxii. 37; and the latter, in the Ksh and Bd in xxii. 33: and both are applied to the practices above mentioned, the former in the TA and the latter in the K, in art. شعر: see شِعَارٌ.]
def.2 See also what next follows.