عَمَدَهُ
Root: عمد
Form: 1
Full Definition
عَمَدَهُI
, Present.T
ـِ Verbal.Noun عَمْدٌ; and
; He stayed it, propped it up, or supported it; namely, a wall, or other thing; i. q.
دَعَمَهُ: or
, [and app. sometimes عَمَدَهُ, (see مَعْمُودٌ,) and in a similar manner
عمّدهُ is expl. by Golius, as on the authority of J, whom I do not find to have anywhere mentioned it, but it is probably correct, ] he placed beneath it columns, pillars, or props. (S, O. [See عَمُودٌ, &c.])
2 And عَمَدَهُ, Present.T ـِ or ـُ Verbal.Noun عَمْدٌ, He struck him, or beat him, with an [iron weapon such as is called] عَمُود.
3 And He struck him, or beat him, upon the part called عَمُودُ البَطْن.
def.2 عَمَدَ لَهُ, and عَمَدَ إِلَيْهِ, and عَمَدَهُ, Present.T ـِ [or ـِ and ـُ ] Verbal.Noun عَمْدٌ and عَمَدٌ and عِمَادٌ and عُمْدَةٌ and عُمُودٌ and مَعْمَدٌ; and تعمّدهُ , and تعمّد لَهُ; and ; He intended it, or purposed it; did it intentionally, or purposely; the Verbal.Noun signifying the contr. of خَطَأٌ: he directed himself, or his course or aim, to it, or towards it; made for it, or towards it; made it his object; aimed at it; sought, or endeavoured, after it; or tended, repaired, or betook himself, to it, or towards it; syn. قَصَدَهُ; or قَصَدَ لَهُ, or إِلَيْهِ. You say, الأَمْرَ He intended, or purposed, the affair; or aimed at it; &c.; syn. صَمَدَهُ; (A in art. صمد;) or صَمَدَ صَمْدَهُ, i. e. قَصَدَ قَصْدَهُ. And تعمّد ذَنْبًا He committed a sin, or the like, intentionally. (TA in art. خطأ.) And تعمّد صَيْدًا [He aimed at an object of the chase]. And عَمَدَ لِرَأْسِهِ بِالعَصَا He aimed at his head with the staff, or stick. (M in art. صمد.) And عَمَدَهُ, [and عَمَدَ إِلَيْهِ,] Present.T ـِ; and ; and تعمّدهُ ; He betook himself to him, or had recourse to him, in a case of need.
2 And [hence] one says, فَعَلْتُهُ عَمْدًا عَلَى عَيْنٍ, and عَمْدَ عَيْنٍ, I did it seriously, or in earnest, and with certain knowledge, or assurance. (S, A, O, Msb, K. [See also عَيْنٌ.]) When a man sees a bodily form and imagines it to be an object of the chase and therefore shoots at it, he cannot use this phrase, for he only aims at what is an object of the chase in his imagination: so says Sgh.
def.3 عَمَدَهُ, Present.T ـِ said of disease, It pressed heavily upon him, or oppressed him; on the authority of IAar: and so said of straitness, or confinement, or imprisonment, and captivity; and it caused him to fall; in this sense in like manner said of confinement, &c.: also, said of a disease, it pained him. And عَمَدَهُ, Present.T, in this case, ـُ It grieved him, or made him sorrowful. One says, مَا عَمَدَكَ What has grieved thee, or made thee sorrowful?
def.4 عَمِدَ, Present.T ـَ Verbal.Noun عَمَدٌ, said of earth, It became moistened by rain so that when a portion of it was grasped in the hand it became compacted by reason of its moisture: or it became moistened by rain and compacted, layer upon layer. And عَمِدَتِ الأَرْضُ, Verbal.Noun as above, The land became moistened by the rain's sinking into the earth so that when a portion of it was grasped in the hand it became compacted by reason of its moisture.
2 Also, said of a camel, He had the inner part of his hump broken [or bruised] by being [much] ridden, while the outer part remained whole, or sound: or he had his hump swollen in consequence of the galling of the saddle and the cloth beneath it, and broken [or bruised]: whence عَمِيدٌ and مَعْمُودٌ as epithets applied to a man. And عَمِدَتْ أَلْيَتَاهُ مِنَ الرُّكُوبِ His buttocks became swollen, and quivered, or throbbed, in consequence of [long and hard] riding. And عَمِدَ, Present.T and Verbal.Noun as above, said of a pustule, It became swollen in consequence of its having been squeezed before it had become ripe, and its egg [or white globule] did not come forth.
3 Also He suffered pain.
4 And, Verbal.Noun as above, He was, or became, angry: like عَبِدَ [and أَمِدَ and أَبِدَ]. One says, عَمِدَ عَلَيْهِ He was angry with him.
5 [And He wondered.] One says, أَنَا أَعْمَدُ مِنْهُ I wonder at him, or it: or, as some say, I am angry at him, or it: and some say that it means I lament at, or complain of, him, or it. أَعْمَدُ مِنْ سَيِّدٍ قَتَلَهُ قَوْمُهُ i. e. Do I wonder at a chief whom his [own] people have slain? was said by Aboo-Jahl when he lay prostrated at Bedr; meaning, hath anything more happened than the slaughter of a chief by his [own] people? this is not a disgrace [to him]: he meant thereby that the destruction that befell him was a light matter to him: the saying is interrogative; أَعْمَدُ being app. contracted from أَأَعْمَدُ, by the suppression of one of the two hemzehs. And أَعْمَدُ مِنْ كَيْلٍ مُحِّقَ, as related by A'Obeyd, [and thus in the O, in two copies of the S written مُحِقّ, and in a third copy omitted,] or مُحِقَ, without teshdeed, as seen by Az written in an old book, [i. e. Do I wonder at a measure incompletely filled?] is a saying of the Arabs, expl. in the book above alluded to, and, Az thinks, correctly, as meaning is it anything more than a measure incompletely filled? [and in a similar manner, but not so fully, expl. in two copies of the S and in the O:] or, accord. to IB, is it anything more than the fact of my measure's being incompletely filled? thus expl. also by ISk: and in a similar manner the saying of Aboo-Jahl.
6 عَمِدَ بِهِ means He kept, or clave, to it; namely, a thing.
2 And عَمَدَهُ, Present.T ـِ or ـُ Verbal.Noun عَمْدٌ, He struck him, or beat him, with an [iron weapon such as is called] عَمُود.
3 And He struck him, or beat him, upon the part called عَمُودُ البَطْن.
def.2 عَمَدَ لَهُ, and عَمَدَ إِلَيْهِ, and عَمَدَهُ, Present.T ـِ [or ـِ and ـُ ] Verbal.Noun عَمْدٌ and عَمَدٌ and عِمَادٌ and عُمْدَةٌ and عُمُودٌ and مَعْمَدٌ; and تعمّدهُ , and تعمّد لَهُ; and ; He intended it, or purposed it; did it intentionally, or purposely; the Verbal.Noun signifying the contr. of خَطَأٌ: he directed himself, or his course or aim, to it, or towards it; made for it, or towards it; made it his object; aimed at it; sought, or endeavoured, after it; or tended, repaired, or betook himself, to it, or towards it; syn. قَصَدَهُ; or قَصَدَ لَهُ, or إِلَيْهِ. You say, الأَمْرَ He intended, or purposed, the affair; or aimed at it; &c.; syn. صَمَدَهُ; (A in art. صمد;) or صَمَدَ صَمْدَهُ, i. e. قَصَدَ قَصْدَهُ. And تعمّد ذَنْبًا He committed a sin, or the like, intentionally. (TA in art. خطأ.) And تعمّد صَيْدًا [He aimed at an object of the chase]. And عَمَدَ لِرَأْسِهِ بِالعَصَا He aimed at his head with the staff, or stick. (M in art. صمد.) And عَمَدَهُ, [and عَمَدَ إِلَيْهِ,] Present.T ـِ; and ; and تعمّدهُ ; He betook himself to him, or had recourse to him, in a case of need.
2 And [hence] one says, فَعَلْتُهُ عَمْدًا عَلَى عَيْنٍ, and عَمْدَ عَيْنٍ, I did it seriously, or in earnest, and with certain knowledge, or assurance. (S, A, O, Msb, K. [See also عَيْنٌ.]) When a man sees a bodily form and imagines it to be an object of the chase and therefore shoots at it, he cannot use this phrase, for he only aims at what is an object of the chase in his imagination: so says Sgh.
def.3 عَمَدَهُ, Present.T ـِ said of disease, It pressed heavily upon him, or oppressed him; on the authority of IAar: and so said of straitness, or confinement, or imprisonment, and captivity; and it caused him to fall; in this sense in like manner said of confinement, &c.: also, said of a disease, it pained him. And عَمَدَهُ, Present.T, in this case, ـُ It grieved him, or made him sorrowful. One says, مَا عَمَدَكَ What has grieved thee, or made thee sorrowful?
def.4 عَمِدَ, Present.T ـَ Verbal.Noun عَمَدٌ, said of earth, It became moistened by rain so that when a portion of it was grasped in the hand it became compacted by reason of its moisture: or it became moistened by rain and compacted, layer upon layer. And عَمِدَتِ الأَرْضُ, Verbal.Noun as above, The land became moistened by the rain's sinking into the earth so that when a portion of it was grasped in the hand it became compacted by reason of its moisture.
2 Also, said of a camel, He had the inner part of his hump broken [or bruised] by being [much] ridden, while the outer part remained whole, or sound: or he had his hump swollen in consequence of the galling of the saddle and the cloth beneath it, and broken [or bruised]: whence عَمِيدٌ and مَعْمُودٌ as epithets applied to a man. And عَمِدَتْ أَلْيَتَاهُ مِنَ الرُّكُوبِ His buttocks became swollen, and quivered, or throbbed, in consequence of [long and hard] riding. And عَمِدَ, Present.T and Verbal.Noun as above, said of a pustule, It became swollen in consequence of its having been squeezed before it had become ripe, and its egg [or white globule] did not come forth.
3 Also He suffered pain.
4 And, Verbal.Noun as above, He was, or became, angry: like عَبِدَ [and أَمِدَ and أَبِدَ]. One says, عَمِدَ عَلَيْهِ He was angry with him.
5 [And He wondered.] One says, أَنَا أَعْمَدُ مِنْهُ I wonder at him, or it: or, as some say, I am angry at him, or it: and some say that it means I lament at, or complain of, him, or it. أَعْمَدُ مِنْ سَيِّدٍ قَتَلَهُ قَوْمُهُ i. e. Do I wonder at a chief whom his [own] people have slain? was said by Aboo-Jahl when he lay prostrated at Bedr; meaning, hath anything more happened than the slaughter of a chief by his [own] people? this is not a disgrace [to him]: he meant thereby that the destruction that befell him was a light matter to him: the saying is interrogative; أَعْمَدُ being app. contracted from أَأَعْمَدُ, by the suppression of one of the two hemzehs. And أَعْمَدُ مِنْ كَيْلٍ مُحِّقَ, as related by A'Obeyd, [and thus in the O, in two copies of the S written مُحِقّ, and in a third copy omitted,] or مُحِقَ, without teshdeed, as seen by Az written in an old book, [i. e. Do I wonder at a measure incompletely filled?] is a saying of the Arabs, expl. in the book above alluded to, and, Az thinks, correctly, as meaning is it anything more than a measure incompletely filled? [and in a similar manner, but not so fully, expl. in two copies of the S and in the O:] or, accord. to IB, is it anything more than the fact of my measure's being incompletely filled? thus expl. also by ISk: and in a similar manner the saying of Aboo-Jahl.
6 عَمِدَ بِهِ means He kept, or clave, to it; namely, a thing.