Lane's Arabic-English Lexicon

غَرَبٌ

Root: غرب

Full Definition

غَرَبٌ Silver: or a [vessel such as is termed] جَام of silver; [i. e.] a [drinking-cup or bowl such as is termed] قَدَح of silver. A poet says, فَدَعْدَعَا سُرَّةَ الرَّكَآءِ كَمَا دَعْدَعَ سَاقِى الأَعَاجِمِ الغَرَبَا cited in the S as being by El-Aashà but it is said in the L, IB says, this verse is by Lebeed, not by El-Aashà, describing two torrents meeting together; meaning, And they filled the middle of the valley of Er-Rehà, also, but less correctly, called Er-Rikà, like as the cup-bearer of the اعاجم [or foreigners] fills the silver قَدَح with wine: the verse of El-Aashà in which [it is said that] غَرَب occurs as meaning “ silver ” is, إِذَا ٱنْكَبَّ أَزْهَرُ بَيْنَ السُّقَاةِ تَرَامَوْا بِهِ غَرَبًا وَنُضَارَا i. e. When a white wine-jug is turned down so as to pour out its contents [among the cup-bearers], they hand it, i. e. the wine in the cups, one to another [while it resembles silver or gold]: غَرَبًا is here in the accus. case as a denotative of state, though signifying a substance: [and so نُضَارَا:] but it is said that غَرَبٌ and نُضَارٌ signify species of trees from which are made [drinkingcups or bowls such as are termed] أَقْدَاح [pl. of قَدَحٌ]: and it is said in the T that نُضَارٌ signifies a species of trees from which are made yellow أَقْدَاح.
2 [In explanation of the last of the applications of غَرَبٌ mentioned above, it is said that] it signifies also A species of trees from which are made white [drinking-cups or bowls of the kind termed] أَقْدَاح; called in Pers. إِسبِيدْ دَار [or إِسْپِيدَار]: [generally held to mean the willow; like the Hebr. עֲרָבִים; or particularly the species called salix Babylonica: a coll. gen. n.:] n. un. with ة. [Avicenna , in book ii. p. 279, mentions a tree called غرب, but describes only the uses and supposed properties of its bark &c., particularizing its صَمْغ; whence it appears that he means the غَرْب, not the غَرَب.]
3 It also signifies A [vessel of the kind termed] قَدَح [perhaps such as is made from the species of trees above mentioned]: and its pl. is أَغْرَابٌ.
4 And Gold.
5 And Wine.
6 And The water that drops from the buckets between the well and the watering-trough or tank, and which soon alters in odour: or any water that pours from the buckets from about the mouth of the well to the wateringtrough or tank, and that soon alters in odour: or the water and mud that are around the well and the watering-trough or tank: and the odour of water and mud: so called because it soon alters. [Hence] one says, لا تغرب, [thus in the TA, so that it may be لا or لا or لا ,] meaning Spill not thou the water between the well and the watering-trough or tank, so as to make mud.

def.2 Also A certain disease in sheep or goats, like the سَعَف in the she-camel, in consequence of which the hair of the خُرْطُوم [i. e. nose, or fore part of the nose,] and that of the eyes fall off.
2 And [A colour such as is termed] زَرَق [q. v.] in the eye of a horse, together with whiteness thereof.
3 See also غَرْبٌ, latter half, in five places.


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Sign in · 7-Day Free Trial

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally