فَلِيلٌ
Root: فل
Full Definition
فَلِيلٌ
: see أَفَلُّ.
2 Applied to the tusk, or canine tooth, of a camel, Broken in the edge.
def.2 See also فَلٌّ, first quarter.
def.3 Also, and فَلِيلَةٌ , a quantity of hair collected together: the two words are either of the class of سَلٌّ and سَلَّةٌ [which are exactly syn., each with the other,] or are an instance of the pl. [or rather coll. gen. n.] that does not differ from its sing. [or n. un.] except in [its not having] the [affix] ة: in one instance, occurring in a trad., the latter is said to signify a كُبَّة [or portion convolved, or glomerated, or formed into a ball] of hair, or, as Z says, app. of [the silk called] دِمَقْس: the pl. [of either] is فَلَائِلُ. Hence, فَلِيلَةٌ signifies also The mane of the lion. In the saying of Sá'ideh Ibn-Ju-eiyeh,
2 And فَلِيلٌ signifies also [The membranous fibres that grow at the base of the branches of the palm-tree, called] لِيف: so in the dial. of Hudheyl: and signifies the same.
2 Applied to the tusk, or canine tooth, of a camel, Broken in the edge.
def.2 See also فَلٌّ, first quarter.
def.3 Also, and فَلِيلَةٌ , a quantity of hair collected together: the two words are either of the class of سَلٌّ and سَلَّةٌ [which are exactly syn., each with the other,] or are an instance of the pl. [or rather coll. gen. n.] that does not differ from its sing. [or n. un.] except in [its not having] the [affix] ة: in one instance, occurring in a trad., the latter is said to signify a كُبَّة [or portion convolved, or glomerated, or formed into a ball] of hair, or, as Z says, app. of [the silk called] دِمَقْس: the pl. [of either] is فَلَائِلُ. Hence, فَلِيلَةٌ signifies also The mane of the lion. In the saying of Sá'ideh Ibn-Ju-eiyeh,
[And he was left remaining, and a hyena having stripes upon its arms, (thus مُذَرَّعَةٌ as used in this verse is expl. in the TA in art. ذدع, q. v.,) a young mother, (أُمَيْمَ being an instance of تَرْخِيم, used by poetic license, for أُمَيْمَةُ, a dim. of أُمٌّ,) and therefore unusually fierce, having a mane, or having convolved, or glomerated, hair, came to him at night, or in the beginning of the night], the last word is expl. by Suh, in the R, as meaning the عَرْف [so in my original, an obvious mistranscription for عُرْف, with damm]; but by Skr as meaning شَعَر مَكْبُوب.وَغُودِرَ ثَاوِيًا وَتَأَوَّبَتْهُ مُذَرَّعَةٌ أُمَيْمَ لَهَا فَلِيلُ
2 And فَلِيلٌ signifies also [The membranous fibres that grow at the base of the branches of the palm-tree, called] لِيف: so in the dial. of Hudheyl: and signifies the same.