مَشْوَرَةٌ
Root: شور
Full Definition
مَشْوَرَةٌ
and
مَشُورَةٌ and
شُورَى signify the same: the first and second are substs. from شَاوَرَهُ, and the third is a subst. from تَشَاوَرُوا: or the first and second [which is written in the CK مَشْوَرَةٌ] and third are from الإِشَارَةُ or أَشَارَ عَلَيْهِ: [they signify Consultation; or mutual debate in order that one may see another's opinion; or counsel, or advice: or a command, an order, or an injunction: or] the extracting, or drawing forth, opinion:
مَشُورَةٌ [in the CK مَشْوَرَةٌ] is of the measure مَفْعُلَةٌ, [originally مَشْوُرَةٌ, in the CK مَفْعَلَةٌ,] not مَفْعُولَةٌ, because it is an Verbal.Noun, [or rather a quasi-Verbal.Noun,] and such a noun has not this last measure: it is like مَعُونَةٌ; and is a contraction of مَشْوُرَةٌ: and it is said also to be from شَارَ الدَّابَّةَ; or, accord. to some, from شَارَ العَسَلَ; good counsel or advice being likened to honey. One says, عَلَيْكَ بِٱلْمَشْوَرَةِ فِى أُمُورِكَ and
[Keep thou to consultation, or take counsel, in thine affairs]. And
فُلَانٌ جَيِّدُ and المَشْوَرَةِ [Such a one is good, or excellent, in consultation, or counsel]. And
أَمْرُهُمْ شُورَى بَيْنَهُمْ, like امرهم فَوْضَى بينهم, [Their affair, or case, is a thing to be determined by consultation among themselves,] i. e., none of them is to appropriate a thing to himself exclusively of others. It is said of 'Omar, تَرَكَ الخِلَافَةَ شُورَى He left the office of Khaleefeh as a thing to be determined by consultation: for he assigned it to one of six; not particularizing for it any one of them; namely, 'Othmán and 'Alee and Talhah and Ez-Zubeyr and 'Abd-Er-Rahmán Ibn-'Owf and Saad Ibn-Abee-Wakkás. And one says also, النَّاسُ فِيهِ شُورَى [The people are to determine by consultation respecting it].