نَصْرَانِىٌّ
Root: نصر
Full Definition
نَصْرَانِىٌّ
, and
نَصْرَانٌ , or this latter has not been used without the addition of the relative ى, or it has been sometimes used, and
نَصْرِىٌّ , but we have not heard this used, [A Christian: or this is a secondary application, and the original meaning is a Nazarene:] fem. نَصْرَانِيَّةٌ, and نَصْرَانَةٌ, or the latter is used only by poetic licence:
نَصَارَى [applied to the Christians] is a rel. n. from نَاصِرَةُ, [or Nazareth,] a town of Syria, also called نَصْرَانَةُ, or نَصْرَانُ, and نَصُورِيَةٌ, without teshdeed, accord. to Sgh, and نُصْرِىٌّ and نُصْرَى, or نَصْرَى and نَصْرَوَةُ: so originally, and then applied to such as hold the religion of its inhabitants: this is the opinion of the lexicologists; but it is of weak authority, though admissible as there are other anomalous rel. ns.: or [so in K, but in the S, and] نَصَارَى is pl. of نَصْرِىٌّ, like as مَهَارَى is pl. of مَهْرِىٌّ; or of نَصْرَانٌ and نَصْرَانَةٌ, like as نَدَامَى is pl. of نَدْمَانٌ and نَدْمَانَةٌ; but more probably of نَصْرَانٌ, because this word has been sometimes used, whereas we have not heard نَصْرِىٌّ used: and it is implied in the copies of the K, that أَنْصَارٌ is pl. of نَصْرَانِىٌّ; but correctly, it is a pl. of نَصْرَانٌ, without ى, as is said in the TS, and the L, in both of which is mentioned the saying of the poet,
[When I saw Nabatheans, Christians], meaning نَصَارَى.لَمَّا رَأَيْتُ نَبَطًا أَنْصَارَا