أَرْجَفَ
Root: رجف
Form: 4
Full Definition
أَرْجَفَIV
as an intrans. v.: see 1, in two places.
def.2 And as a trans. v.; act. and pass.: see 1, in two places.
2 [Hence,] ارجف بِكَذَا [originally He put another, or others, into a state of commotion, or agitation, by such a thing; meaning] he told of such a thing without truth, or not according to the true, or real, state of the case: [because he thereby caused commotion, or agitation; or] because the information was unsettled: from رَجْفَةٌ meaning as explained below. And ارجفوا فِى الشَّىْءِ and بِهِ, Verbal.Noun إِرْجَافٌ, i. q. خَاضُوا فِيهِ [mean- ing They said what was false respecting the thing]: or they told many evil tales, and uttered many discordant lying sayings, respecting the thing, in order that the people might become in a state of commotion, agitation, convulsion, tumult, or disturbance, in consequence thereof: whence, in the Kur [xxxiii. 60], فِى المَدِينَةِ [and they who tell many evil tales, &c., in the city:] or ارجفوا فِى البَلَدِ بِكَذَا they told, in the town, or country, of such a matter, in order that they might cause commotion, or agitation, &c., to befall the people, without there being aught [thereof] true in their estimation; from الرَّجَفَانُ signifying “ violent commotion or agitation ” &c. And ارجفوا, alone, They said what was false (خَاضُوا) in [relating] tales of conflicts and factions, or seditions, or discords, or dissensions, and the like: whence, فِى المَدِينَةِ [cited above].
3 And ارجفت النَّاقَةُ The she-camel came in a state of fatigue, with her ears flaccid, shaking them ( بِهِمَا).
def.2 And as a trans. v.; act. and pass.: see 1, in two places.
2 [Hence,] ارجف بِكَذَا [originally He put another, or others, into a state of commotion, or agitation, by such a thing; meaning] he told of such a thing without truth, or not according to the true, or real, state of the case: [because he thereby caused commotion, or agitation; or] because the information was unsettled: from رَجْفَةٌ meaning as explained below. And ارجفوا فِى الشَّىْءِ and بِهِ, Verbal.Noun إِرْجَافٌ, i. q. خَاضُوا فِيهِ [mean- ing They said what was false respecting the thing]: or they told many evil tales, and uttered many discordant lying sayings, respecting the thing, in order that the people might become in a state of commotion, agitation, convulsion, tumult, or disturbance, in consequence thereof: whence, in the Kur [xxxiii. 60], فِى المَدِينَةِ [and they who tell many evil tales, &c., in the city:] or ارجفوا فِى البَلَدِ بِكَذَا they told, in the town, or country, of such a matter, in order that they might cause commotion, or agitation, &c., to befall the people, without there being aught [thereof] true in their estimation; from الرَّجَفَانُ signifying “ violent commotion or agitation ” &c. And ارجفوا, alone, They said what was false (خَاضُوا) in [relating] tales of conflicts and factions, or seditions, or discords, or dissensions, and the like: whence, فِى المَدِينَةِ [cited above].
3 And ارجفت النَّاقَةُ The she-camel came in a state of fatigue, with her ears flaccid, shaking them ( بِهِمَا).