Lane's Arabic-English Lexicon

تَأْمُورٌ

Root: امر

Full Definition

تَأْمُورٌ and تَأْمُورَةٌ are properly mentioned in this art.; the measure of the former being تَفْعُولٌ; and that of the latter, تَفْعْلولَةٌ: not as J has imagined; [who writes them without ء, and mentions them in art. تمر;] their measures accord. to him being فَاعُولٌ and فَاعُولَةٌ. [But in all the senses here explained, they appear to be with and without ء.]
2 The former signifies The soul: (S in art. تمر, where it is written without ء; and M, A, K:) because it is that which is wont to command. One says, قَدْ عَلِمَ تَأْمُورُكَ ذلِكَ Thy soul, or self, hath known that. (AZ, and T in art. تمر.)
3 The intellect: as in the saying, عَرَفْتُهُ بِتَأْمُورِي I knew it by my intellect. (M in art. تمر, without ء; and TA.) You say also, هُوَ ابْنُ تَأْمُورِهَا, meaning He is the knowing with respect to it. (TA in art. بني.)
4 The heart, (T in art. تمر without ء, and M, A, K,) itself. Hence the saying, حَرْفٌ فِى تَأْمُورِى خَيْرٌ مِنْ عَشَرَةٍ فى وِ عَائِكَ [One word in my heart is better than ten in thy receptacle]. (T in art. تمر, and TA.)
5 The pericardium. (M in art. تمر, without ء.)
6 The core, or black or inner part, or clot of blood, (حَبَّة, M, K, or عَلَقَة, TA,) and life, and blood, of the heart: or blood, (As, S, M, in art. تمر, and K,) absolutely: and تَأْمُورُ النَّفْسِ signifies the life-blood: or the blood of the body: (S in art. نفس:) and the life of the soul.
7 Also, as being likened to blood, Wine; and so تَأْمُورَةٌ : and
8 A dye: and
9 Saffron.
10 [Hence also,] Water. You say, مَا فىِ الرَّكِيَّةِ تَامُورٌ, (T, S in art. تمر, and M,) or تَأْمُورٌ, There is not in the well any water.

def.2 The wezeer (وَزِير) of a king: because his command is effectual.

def.3 Any one: as in the saying, مَابِهَا تَأْمُورٌ, (T in art. تمر, A, K,) as also تُؤْمُورٌ , (T in art. تمر, and K,) each with an augmentative ت, and without ء as well as with it, accord. to Er-Radee and others, and تَأْمُرِىُّ , and , and , (T in art. تمر, M, TA,) or without ء, (S, M, K, in art. تمر,) and أَمَرٌ , There is not in it (i. e. in the house, الدار, M, A, TA) any one. (M, A, K, and T and S in art. تمر.) You say also, بِلَادٌ خَلَآءٌ لَيْسَ فِيهَا Vacant regions wherein is not any one. (S in art. تمر.) تُؤْمُرِىٌّ and (S in art. تمر) and تَأْمُورِىٌّ and also signify A man, or human being. You say, speaking of a beautiful woman, مَا رَأَيْتُ أَحْسَنَ مِنْهَا I have not seen a human being, or creature, more beautiful than she: (S and M in art. تمر:) and مَا رَأَيْتُ أَحْسَنَ مِنْهُ [I have not seen a man more beautiful than he]. (T and S in art. تمر.) Accord. to some, they are used only in negative phrases; but accord. to others, they are also used in such as are affirmative.
2 Also Anything: as in the saying أَكَلَ الذِّئْبُ الشَّاةَ فَمَا تَرَكَ مِنْهَا تَامُورًا [The wolf ate the sheep, or goat, and left not of it anything]. (T and S in art. تمر.)

def.4 A child, young one, or fœtus syn. وَلَدٌ.

def.5 The receptacle (وِعَآء) of the child, young one, or fœtus. (M in art. تمر, without ء; and K.)
2 A وِعَآء [in the ordinary sense; i. e. a bag, or receptacle, for travelling-provisions and for goods or utensils &c.]. Hence the saying, أَنْتَ أَعْلَمُ بِتَأْمُورِكَ Thou art best acquainted with what thou hast with thee; and with thine own mind.
3 Also, and تَأْمُورَةٌ , or , (S in art. تمر,) A ewer, syn. إِبْرِيقٌ, for wine: and, or, as some say, a حُقَّة in which wine is put.
4 Also the first, or ↓ third, (T and S in art. تمر,) The chamber, or cell, (صَوْمَعَة, T and M in art. تمر, without ء, and S and K, and نامُوى, M, K,) of a monk.
5 And hence, the first, and ↓ second, or ↓ third, of these three words, (T and S, in art. تمر,) The covert, or retreat, of a lion. Whence, فُلَانٌ أَسَدٌ فِى Such a one is a lion in his covert: (T and S in art. تمر:) a saying borrowed from 'Amr Ibn-Maadee-Kerib: or, accord. to some, it means, a lion in the greatness of his courage, and in his heart.

def.6 Also Play, or sport, of girls or of boys. (Th, M in art. تمر without ء, and K.)

def.7 See also يَأْمُورٌ.


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Go to LanesLexicon

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally