حُوشِىٌّ
Root: حوش
Full Definition
حُوشِىٌّ
Wild; untamed; undomesticated; uncivilized; unfamiliar; syn. وَحْشِىٌّ.
2 Applied to a man, Wild; uncivilized; unfamiliar; unsociable; that does not mix with others.
3 Applied to a camel, or other [animal], Wild: [or] the epithet thus applied is tropical; and what are thus called, or الإِبِلُ الحُوشِيَّةُ [the camels termed حوشيّة], are so named from , the appellation of certain stallions of the camels of the jinn, or genii, which covered some of the she-camels of Arabs, as they assert, namely, of the she-camels of Mahrah, meaning the Benoo-Mahrah-Ibn-Heydán, and the offspring were the camels called النَّجَائِبُ المَهْرِيَّةُ, which scarcely ever become tired; and the like of this is said by AHeyth: it is also said that , from which the epithet above mentioned, thus applied, is a rel. n., is the country of the jinn, beyond the sands of Yebreen, which no man inhabits: or an appellation of certain sons of the jinn, whose country is called بِلَادُ الحُوشِ by Ru-beh: or it is like الوَحْش: or إِبِلٌ حُوشِيَّةٌ means camels of the jinn: or wild camels; as also حُوشٌ : or camels not completely broken or trained, because of their unyielding spirit.
4 Hence, رَجُلٌ حُوشِىٌّ الفُؤَادِ, or الفُؤَادِ, A man acute, or sharp, in intellect.
5 You say also, كَلَامٌ حُوشِىٌّ Strange, uncouth, unusual, extraordinary, or unfamiliar, speech; such as is difficult to be understood; i. q.
وَحْشِىٌّ; [opposed to فَصِيحٌ:] and in like manner, لَفْظَةٌ حُوشِيَّةٌ
a word, or phrase, that is strange, uncouth, unusual, &c.; as also لَفْظَةٌ وَحْشِيَّةٌ, and غَرِيبَةٌ, and شَارِدَةٌ; all opposed to لَفْظَةٌ فَصِيحَةٌ. (Mz, 13th نوع.)
6 And لَيْلٌ حُوشِىٌّ A night that is dark and terrible.
2 Applied to a man,
3 Applied to a camel, or other [animal], Wild: [or] the epithet thus applied is tropical; and what are thus called, or الإِبِلُ الحُوشِيَّةُ [the camels termed حوشيّة], are so named from , the appellation of certain stallions of the camels of the jinn, or genii, which covered some of the she-camels of Arabs, as they assert, namely, of the she-camels of Mahrah, meaning the Benoo-Mahrah-Ibn-Heydán, and the offspring were the camels called النَّجَائِبُ المَهْرِيَّةُ, which scarcely ever become tired; and the like of this is said by AHeyth: it is also said that , from which the epithet above mentioned, thus applied, is a rel. n., is the country of the jinn, beyond the sands of Yebreen, which no man inhabits: or an appellation of certain sons of the jinn, whose country is called بِلَادُ الحُوشِ by Ru-beh: or it is like الوَحْش: or إِبِلٌ حُوشِيَّةٌ means camels of the jinn: or wild camels; as also حُوشٌ : or camels not completely broken or trained, because of their unyielding spirit.
4 Hence, رَجُلٌ حُوشِىٌّ الفُؤَادِ, or الفُؤَادِ,
5 You say also, كَلَامٌ حُوشِىٌّ
6 And لَيْلٌ حُوشِىٌّ