دَمٌ
Root: دمو
Full Definition
دَمٌ
[Blood;] one of the [four] أَخْلَاط [or humours], well known: accord. to some, it is originally دَمَوٌ: or it is originally دَمًى; thus in the correct copies of the K; (TA; [in some copies دَمْىٌ, and in the CK دَمَىٌ;]) though deviating from other words of the same form in respect of its pl. [which see below]; as is shown by its dual, which is دَمَيَانِ, whereby [also] the letter gone from it is shown to be ى; but it has also for its dual دَمَانِ; and some of the Arabs say دَمَوَانِ; in which last, however, [accord. to ISd,] the و is substituted for ى, though generally و is changed into ى: and this original form is used by a poet, [namely, Hoseyn Ibn-El-Homám, accord. to one of my copies of the S,] in his saying, دَمَةٌ has a more special signification than دَمٌ, the two words being like بَيَاضَةٌ and بَيَاضٌ; [i. e.] it signifies A portion of blood: or it is a dial. var. of دَمٌ, accord. to IJ. The dim. of دَمٌ is
دُمَىٌّ . [Hence,] رَجُلٌ ذُو دَمٍ
A man seeking to obtain, or prosecuting for, [the revenge of] blood. دَمُ فُلَانٍ فِى ثَوْبِ فُلَانٍ is a saying of the Arabs, meaning Such a one is the slayer of such a one. الدَّمُ الدَّمُ
وَالهَدْمُ الهَدْمُ, or وَالهَدَمَ الهَدَمَ, is a saying of the Arabs, meaning If thy blood be sought, my blood shall be sought; and if thy blood go for nought, my blood shall go for nought: or, accord. to the latter reading, as is said in the Nh, and where thou shalt be buried, I will be buried: or thine abode shall be mine abode. (JM in art. هدم, q. v.) See also an ex. voce دُمْيَةٌ.
2 دَمُ الأَخَوَيْنِ [The red, resinous, inspissated juice called dragon's blood;] what is called العَنْدَمُ; i. q. دَمُ الغَزَالِ; (K voce مَظٌّ;) now called القَاطِرُ الَمِكّىُّ; or a species thereof; [vulgarly قَطْر مَكَّة; and also called دَمُ الثُّعْبَانِ;] what is called in Pers. خُون سِيَاوُشَان
3 دَمُ الغِزْلَانِ A certain herb, or leguminous plant, having a beautiful blossom: accord. to Lth, الغِزْلَانِ is the name of a certain herb, or leguminous plant, having a blossom.
4 بَنَاتُ دَمٍ A certain plant, well known; a certain red plant. (T in art. بنى.)
def.2 الدَّمُ The cat: mentioned by En-Nadr in “ The Book of Wild Animals. ”
[And we have not our wounds bleeding upon the heels; but upon our feet the blood drops]: or it is originally دَمْىٌ; as is shown by its pls., which are دِمَآءُ and دُمِىٌّ, also pronounced دِمِىٌّ; like as ظَبْىٌ and دَلْوٌ have for their pls. ظِبَآءُ and ظُبِىٌّ and دِلَآءٌ and دُلِىٌّ; for if it were like قَفًا and عَصًا, it would not have such pls. دَمٌّ is ignored by Ks; but is used by poetic license; or it is a dial. var. of دَمٌ. (K in art. دم.)فَلَسْنَا عَلَى الأَعْقَابِ تَدْمَى كُلُومُنَا وَلٰكِنْ عَلَى أَقْدَامِنَا يَقْطُرُ الدَّمَى
2 دَمُ الأَخَوَيْنِ [The red, resinous, inspissated juice called dragon's blood;] what is called العَنْدَمُ; i. q. دَمُ الغَزَالِ; (K voce مَظٌّ;) now called القَاطِرُ الَمِكّىُّ; or a species thereof; [vulgarly قَطْر مَكَّة; and also called دَمُ الثُّعْبَانِ;] what is called in Pers. خُون سِيَاوُشَان
3 دَمُ الغِزْلَانِ A certain herb, or leguminous plant, having a beautiful blossom: accord. to Lth, الغِزْلَانِ is the name of a certain herb, or leguminous plant, having a blossom.
4 بَنَاتُ دَمٍ A certain plant, well known; a certain red plant. (T in art. بنى.)
def.2 الدَّمُ The cat: mentioned by En-Nadr in “ The Book of Wild Animals. ”