سَلَّ
Root: سل
Form: 1
Full Definition
سَلَّI
, Present.T
سَلُلَ
Verbal.Noun سَلٌّ; and
, Verbal.Noun اِسْتِلَالٌ; (K; [in the CK, الِاسْلال is put in the place of الِاسْتِلَال;]) He drew the thing out or forth from another thing: or he pulled out the thing, or drew it forth, gently: or he drew, or pulled, the thing out, or forth, as a sword from its scabbard, and a hair from dough. You say, سَلَّ السَّيْفَ, Present.T and Verbal.Noun as above; and
, both signifying the same; [i. e. He drew the sword;] as also
, Verbal.Noun إِسْلَالٌ. In the saying of El-Farezdak, [O God, draw forth the rancour of my heart]: and hence the saying الهَدَايَا تَسُلُّ السَّخَائِمَ وَتَحُلُّ
الشَّكَائِمَ [Presents draw away feelings of rancour, and loose, or melt, resistances, or incompliances]. And سُلَّ, said of a colt, means He was drawn forth a
سَلِيل [q. v.].
2 Also He took the thing. Hence one says, تُسَلُّ المَيِّتُ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ إِلَى القَبْرِ, i. e. [The dead body] is taken [head-foremost to the grave]: [or is drawn forth &c.: for] it is said of the Apostle of God, سُلَّ مِنْ قِبَل رَأْسِهِ, meaning He was drawn forth [&c.] from the bier.
3 Also, Present.T and Verbal.Noun as above, He stole the thing: or he stole it covertly, secretly, or clandestinely; and so . (TK. [But see 4, below, where اسلّ meaning “ he stole ” is mentioned only as intrans.]) You say, سَلَّ البَعِيرَ جَوْفِ اللَّيْلِ He drew away the camel from among the other camels in the middle of the night: and in like manner you say of other things.
def.2 سَلَّ, Present.Tسَلِلَ
Verbal.Noun سَلٌّ, said of a man; or سَلَّتْ, Present.T
سَلَلَ
[whence it would seem that the sec. pers. of the pret. is سَلِلْتَ, and the Verbal.Noun سَلَلٌ,] said of a sheep or goat, شاة; He, or it, lost his, or its, teeth: on the authority of Lh.
def.3 سُلَّ, in the pass. form, with damm, He was, or became, affected with the disease termed سِلّ [q. v.].
[In the morning when ye turned back, as though your swords were ذآنين (pl. of ذُؤْنُونٌ a species of fungus) upon your necks, not drawn forth], he has separated the doubled letter: thus the verse is related by IAar: but by Th, لَمْ [for تَتَنَسَلَّلِ]. It is said in a trad., لَأَسُلَّنَّكَ مِنْهُمْ كَمَا تُسَلُّ الشَّعْرَةُ مِنَ العَجِينِ [I will assuredly draw thee forth from them like as the single hair is drawn forth from dough]. And in another trad., اَللّٰهُمَّ أْسْلُلْ سَخِيمَةَ قَلْبِىغَدَاةَ تَوَلَّيْتُمْ كَانَّ سُيُوفَكُمْ ذَآنِينُ فِى أَعْنَاقِكُمْ لَمْ
2 Also He took the thing. Hence one says, تُسَلُّ المَيِّتُ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ إِلَى القَبْرِ, i. e. [The dead body] is taken [head-foremost to the grave]: [or is drawn forth &c.: for] it is said of the Apostle of God, سُلَّ مِنْ قِبَل رَأْسِهِ, meaning He was drawn forth [&c.] from the bier.
3 Also, Present.T and Verbal.Noun as above, He stole the thing: or he stole it covertly, secretly, or clandestinely; and so . (TK. [But see 4, below, where اسلّ meaning “ he stole ” is mentioned only as intrans.]) You say, سَلَّ البَعِيرَ جَوْفِ اللَّيْلِ He drew away the camel from among the other camels in the middle of the night: and in like manner you say of other things.
def.2 سَلَّ, Present.T
def.3 سُلَّ, in the pass. form, with damm, He was, or became, affected with the disease termed سِلّ [q. v.].