فَلٌّ
Root: فل
Full Definition
فَلٌّ
A break, or notch, in the edge, of a sword, [or the like,] or of anything; and so
فَلَّةٌ [i. e. a single break, or notch, in the edge,] of a sword: pl. of the former فُلُولٌ, of which an ex. occurs in a verse cited voce بَيْدَ: it has been said that فُلُولٌ is an Verbal.Noun; but it is more correctly said to be pl. of فَلٌّ.
2 And A portion that has fallen off from a thing, like the filings of gold and of silver, and the sparks of fire: pl. فُلُولٌ.
def.2 And A company of men; as also فَلِيلٌ : pl. of the former فُلُولٌ.
def.3 And it is [an epithet] applied to a number of men, (S, M, O, K, [in the CK in this case, erroneously, فُلٌّ,]) and to a single man, signifying Defeated; and فُلَّى also signifies thus, applied to a كَتِيبَة [i. e. a military force, or troop, &c.]; like فُرَّى: one says رَجُلٌ فَلٌّ and قَوْمٌ فَلٌّ, and sometimes [when speaking of a number of men] they said فُلُولٌ and فِلَالٌ; accord. to the copies of the K, the pl. is فُلُولٌ and أَفْلَالٌ; but correctly the latter is فُلَّالٌ, like رُمَّانٌ, as in the M; [i. e.] the pl. is فُلُولٌ and فُلَّالٌ: and [of فَلٌّ used in a pl. sense it is said that] it must be either a quasi-pl. n. or [originally] an Verbal.Noun: if the former, the sing. should by rule be فَالٌّ, the case being like شَارِبٌ and شَرْبٌ, [of which the former is a sing, and the latter is a quasi-pl. n.,] and فَالٌّ is of the measure فَاعِلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ: and فلول is not necessarily pl. of فَلٌّ, but is rather pl. of فَالٌّ; for the pl. of the quasi-pl. n. is extr., like the pl. of the pl.: and as to فَلَّالٌ, it is necessarily pl. of فَالٌّ, for فَعْلٌ is not of the forms that have فُعَّالٌ as the measure of a pl.: if it [i. e. فَلٌّ] be [originally] an Verbal.Noun, [this accounts for its being applied alike to a number of men and to a single man, which is not mentioned in the M, or] it is like نَسْجٌ in the sense of مَنْسُوجٌ in the phrase نَسْجُ اليَمَنِ.
def.4 Also Land affected with drought or barrenness; as also فِلٌّ : or [i. e. the former accord. to the K, but app. each accord. to the text of the M as given in the TT,] such as is rained upon but does not produce plants or herbage: or such as the rain has failed to fall upon during several years: or such as is not rained upon between two lands that have been rained upon: or, accord. to AO, this is termed خَطِيطَةٌ; فلّ having the second of the meanings expl. in this sentence: or upon which rain has not fallen: [in this sense, in the TT, as from the T, written فِل [for ]: and so in the same, as from the T and M, in the sense here following:] or in which is nothing; so says IAar; whence, he adds, الفَلَاةُ; but [Az says] I do not think that it is taken thence: the pl. is like the sing., [or rather the word used as a sing. is likewise used as a pl.,] and أَفْلَالٌ, this pl. form being sometimes used: or the pl. of is أَفْلَالٌ; and one says also أَرْضٌ أَفْلَالٌ.
def.5 And A sort of cloth made of the hard fibres of flax.
2 And A portion that has fallen off from a thing, like the filings of gold and of silver, and the sparks of fire: pl. فُلُولٌ.
def.2 And A company of men; as also فَلِيلٌ : pl. of the former فُلُولٌ.
def.3 And it is [an epithet] applied to a number of men, (S, M, O, K, [in the CK in this case, erroneously, فُلٌّ,]) and to a single man, signifying Defeated; and فُلَّى also signifies thus, applied to a كَتِيبَة [i. e. a military force, or troop, &c.]; like فُرَّى: one says رَجُلٌ فَلٌّ and قَوْمٌ فَلٌّ, and sometimes [when speaking of a number of men] they said فُلُولٌ and فِلَالٌ; accord. to the copies of the K, the pl. is فُلُولٌ and أَفْلَالٌ; but correctly the latter is فُلَّالٌ, like رُمَّانٌ, as in the M; [i. e.] the pl. is فُلُولٌ and فُلَّالٌ: and [of فَلٌّ used in a pl. sense it is said that] it must be either a quasi-pl. n. or [originally] an Verbal.Noun: if the former, the sing. should by rule be فَالٌّ, the case being like شَارِبٌ and شَرْبٌ, [of which the former is a sing, and the latter is a quasi-pl. n.,] and فَالٌّ is of the measure فَاعِلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ: and فلول is not necessarily pl. of فَلٌّ, but is rather pl. of فَالٌّ; for the pl. of the quasi-pl. n. is extr., like the pl. of the pl.: and as to فَلَّالٌ, it is necessarily pl. of فَالٌّ, for فَعْلٌ is not of the forms that have فُعَّالٌ as the measure of a pl.: if it [i. e. فَلٌّ] be [originally] an Verbal.Noun, [this accounts for its being applied alike to a number of men and to a single man, which is not mentioned in the M, or] it is like نَسْجٌ in the sense of مَنْسُوجٌ in the phrase نَسْجُ اليَمَنِ.
def.4 Also Land affected with drought or barrenness; as also فِلٌّ : or [i. e. the former accord. to the K, but app. each accord. to the text of the M as given in the TT,] such as is rained upon but does not produce plants or herbage: or such as the rain has failed to fall upon during several years: or such as is not rained upon between two lands that have been rained upon: or, accord. to AO, this is termed خَطِيطَةٌ; فلّ having the second of the meanings expl. in this sentence: or upon which rain has not fallen: [in this sense, in the TT, as from the T, written فِل [for ]: and so in the same, as from the T and M, in the sense here following:] or in which is nothing; so says IAar; whence, he adds, الفَلَاةُ; but [Az says] I do not think that it is taken thence: the pl. is like the sing., [or rather the word used as a sing. is likewise used as a pl.,] and أَفْلَالٌ, this pl. form being sometimes used: or the pl. of is أَفْلَالٌ; and one says also أَرْضٌ أَفْلَالٌ.
def.5 And A sort of cloth made of the hard fibres of flax.