Lane's Arabic-English Lexicon

يَعْسُوبٌ

Root: عسب

Full Definition

يَعْسُوبٌ The king of the bees: the male bee.
2 And hence, The lord, or chief, of his people: or a great chief; as also عَسُوبٌ ; or this signifies [simply] a lord, or chief, like يَعْسُوبٌ: pl. يَعَاسِيبُ. It is said in a trad. of 'Alee, When such and such things shall happen , ضَرَبَ يَعْسُوبُ الدِّينِ بِذَنَبِهِ; in which, accord. to As, يعسوب الدين means the chief of men in respect of religion at that time; or it means the leader of the religion: (T and TA in art. ضرب:) and it is said that ضرب بذنبه here means shall quit the faction, or sedition, and its party, with his partisans in religion; by ذنبه being meant his followers; and by ضرب, shall go away through the land, journeying, or warring in the cause of the religion: or , as Z says, ضرب بذنبه means shall remain, and be firm, together with his religious followers; and accord. to Aboo-Sa'eed, the same is said of the locust, when it lays its eggs, thrusting its tail into the ground; and the meaning here is, shall remain firm until the people shall return to him, and the religion become manifest, and spread abroad. (TA. [See also ضَرَبَ and ذَنَبٌ.])
3 Also Gold; so called because it is that by means of which an affair is managed, or ordered: and [in a larger sense] a thing to which one has recourse for protection or the like; as in a saying of 'Alee, in which wealth is termed the يعسوب of the unbelievers or of the hypocrites.
4 And A certain flying thing, smaller than the locust; or larger; and having a long tail: or a certain flying thing, longer than the locust, that does not contract its wings when it alights; to which a horse is likened for the slenderness of its body: or a kind of moth, or the like, (فَرَاشَةٌ,) of a greenish colour, that flies in the [season called] رَبِيع. [Golius explains it as “ Insectum oblongum, quaternis pennis volucre, mordella Gazæ, seu orsodacna Aristot. ” ]
5 And A species of حَجَل [or partridge].
6 And A blaze, or white mark, on a horse's face, of a long shape, terminating before it extends as far as the upper parts of the nostrils; or extending upwards along the bone of the nose, wide and straight, until it reaches the lower part of the even portion of the forehead, whether it be little or much, if it do not reach as far as the eyes: or a white line, or stripe, of the blaze, extending downwards until it touches the fore part of the nose and mouth.
7 And A دَائِرَة [or what we term a feather] in the part of the flank of a horse where the rider strikes it with his foot: but Az says that this is a mistake, and that the correct meaning is that given above on the authority of A'Obeyd.
8 The ى in يَعْسُوبٌ is augmentative; because there is no Arabic word of the measure فَعْلُولٌ except صَعْفُوقٌ.


Lane's Lexicon — The most scholarly Arabic-English dictionary available

The product of over thirty years of unrelenting labor. A work of such unique greatness that to this day it remains supreme in the field of Arabic lexicography.

✓ Full text search • ✓ Root-based navigation
✓ Advanced filters • ✓ Mobile access

Go to LanesLexicon

Trusted by 1000+ researchers worldwide
Featured on Fons Vitae • Used by universities globally